Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Рут 1:10
- 
      
Переклад Турконяка
Вони сказали їй: Ми повернемося з тобою до твого народу! 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
і промовили до неї: “Ні, ми підемо з тобою до твого народу!” - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовили до неї: Нї, ми підемо з тобою до твого народа! - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони сказали до неї: „Ні, — з тобою ми ве́рнемось до народу твого!“ - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему. - 
      
(en) King James Bible ·
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people. - 
      
(en) New International Version ·
and said to her, “We will go back with you to your people.” - 
      
(en) English Standard Version ·
And they said to her, “No, we will return with you to your people.” - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
и сказали ей:
— Мы вернемся с тобой к твоему народу. - 
      
(en) New King James Version ·
And they said to her, “Surely we will return with you to your people.” - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказали они: "Мы хотим идти с тобой к твоему народу". - 
      
(en) New American Standard Bible ·
And they said to her, “No, but we will surely return with you to your people.” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people. - 
      
(en) New Living Translation ·
“No,” they said. “We want to go with you to your people.”