Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалмы 73:19
-
Cовременный перевод WBTC
Не отдай в лапы зверя голубку, не забудь навсегда людей своих, переполненных печалью.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не отдавай зверям душу Твоей горлицы;
жизней Твоих страдальцев не забудь никогда. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як притьмом зійшли вони нінащо, зникли, пропали від жахливого страху! -
(en) King James Bible ·
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. -
(en) New International Version ·
How suddenly are they destroyed,
completely swept away by terrors! -
(en) English Standard Version ·
How they are destroyed in a moment,
swept away utterly by terrors! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не віддай звірам душу, яка Тебе прославляє, не забудь назавжди душ Своїх убогих. -
(en) New King James Version ·
Oh, how they are brought to desolation, as in a moment!
They are utterly consumed with terrors. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як притьмом знищені вони! Конець їм; пропали вони від страшного лютування. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не віддай звірині́ душі Своєї го́рлиці, живої Твоїх бідарі́в не забудь же наза́вжди! -
(en) New Living Translation ·
In an instant they are destroyed,
completely swept away by terrors. -
(en) Darby Bible Translation ·
How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors. -
(en) New American Standard Bible ·
How they are destroyed in a moment!
They are utterly swept away by sudden terrors!