Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Петра 5:6
- 
      
Cовременный перевод WBTC
А потому смиритесь под всемогущей рукой Божьей, чтобы Он возвысил вас в должное время. 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесёт вас в своё время. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому смиритесь под могучей рукой Божьей, и Он возвысит вас в свое время. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Смиріться, отже, під могутньою Божою рукою, щоб він підняв вас угору своєчасно. - 
      
(en) King James Bible ·
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time: - 
      
(en) New International Version ·
Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time. - 
      
(en) English Standard Version ·
Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you, - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож покоріться під міцну Божу руку, щоб Він вас підняв свого часу. - 
      
(en) New King James Version ·
Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Смиріть ся ж під сильну руку Божу, щоб піднїс вас угору свого часу; - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
А тому підкоріться всемогутній руці Бога, щоб Він підніс вас до шани у призначений час. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож покоріться під міцну́ Божу руку, щоб Він вас Свого ча́су пови́щив. - 
      
(en) New Living Translation ·
So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in [the due] time; - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,