Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Иоанна 3:3
-
Cовременный перевод WBTC
И каждый, кто связал свои надежды с Ним, очищает себя так, как чист Христос.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист. -
(ru) Новый русский перевод ·
Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І кожен, хто має на нього цю надію, себе очищує, так само, як і він чистий. -
(en) King James Bible ·
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. -
(en) New International Version ·
All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. -
(en) English Standard Version ·
And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І кожний, хто має цю надію на Нього, очищає себе, як і Він чистий. -
(en) New King James Version ·
And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І всякий, що має сю надїю на Нього, очищує себе, яко і Він чистий. -
(ua) Сучасний переклад ·
Кожен, хто надіється на Христа, очищає себе так само, як і Він чистий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І кожен, хто має на Нього наді́ю оцю, очищає себе так же само, як чистий і Він. -
(en) New Living Translation ·
And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure. -
(en) Darby Bible Translation ·
And every one that has this hope in him purifies himself, even as *he* is pure. -
(en) New American Standard Bible ·
And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.