Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 26:6
-
English Standard Version
and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the Lord.
-
(en) King James Bible ·
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD. -
(en) New King James Version ·
Also her daughter villages which are in the fields shall be slain by the sword. Then they shall know that I am the Lord.’ -
(en) New International Version ·
and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.’” -
(en) New Living Translation ·
and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я — Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дочки ж його на суходолі будуть порубані мечем і взнають, що я — Господь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дочки ж його, що в тій землї, повбиває меч, і зрозуміють, що я — Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а його до́чки, що на полі, будуть побиті мечем, і пізнають вони, що Я — Господь! -
(ru) Новый русский перевод ·
а его селения на земле будут преданы мечу. Тогда они узнают, что Я — Господь». -
(ua) Переклад Турконяка ·
і його дочки в долині будуть мечем убиті. І пізнають, що Я — Господь! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Его Тира дочери маленькие города на берегу будут убиты в битве, тогда они узнают, что Я — Господь".