Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 17:5
-
King James Bible
Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.
-
(en) New King James Version ·
then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed that wicked thing, and shall stone to death that man or woman with stones. -
(en) New International Version ·
take the man or woman who has done this evil deed to your city gate and stone that person to death. -
(en) English Standard Version ·
then you shall bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and you shall stone that man or woman to death with stones. -
(en) New American Standard Bible ·
then you shall bring out that man or that woman who has done this evil deed to your gates, that is, the man or the woman, and you shall stone them to death. -
(en) New Living Translation ·
then the man or woman who has committed such an evil act must be taken to the gates of the town and stoned to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
thou shalt bring forth that man or that woman, who committed that wicked thing, unto thy gates, the man or the woman, and shalt stone them with stones, that they die. -
(ru) Синодальный перевод ·
то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, к воротам твоим и побей их камнями до смерти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
то мусиш вивести того чоловіка чи ту жінку, що сподіяли таку погань, за ворота й побити їх камінням на смерть. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тоді мусиш вивести того чоловіка чи то жінку, що вкоїли погане дїло, за твої ворота, та й побєш їх каміннєм, так щоб погибли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
то ви́провадиш того чоловіка або ту жінку, що зробили ту злу річ, до брам своїх, того чоловіка або ту жінку, і вкамену́єш їх камі́нням, і вони погинуть. -
(ru) Новый русский перевод ·
то приведи мужчину или женщину, которые сделали это, к городским воротам и забей их камнями до смерти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то виведеш того чоловіка чи ту жінку, поб’єте їх камінням, і вони помруть. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то накажи тех, кто совершил такое зло: отведи того мужчину или ту женщину на площадь перед городскими воротами и забей камнями насмерть.