Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Timothy 2:2
-
New International Version
for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
-
(en) King James Bible ·
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. -
(en) English Standard Version ·
for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way. -
(en) New American Standard Bible ·
for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity. -
(en) New Living Translation ·
Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity. -
(en) Darby Bible Translation ·
for kings and all that are in dignity, that we may lead a quiet and tranquil life in all piety and gravity; -
(ru) Синодальный перевод ·
за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте, -
(ua) Переклад Хоменка ·
за царів і за всіх тих, що стоять при владі, щоб нам тихо та спокійно вести життя з усією побожністю та пристойністю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
за царів і за всїх, що мають власть, щоб тихим і спокійним життєм нам жити у всякому благочестї і чистотї. -
(ua) Сучасний переклад ·
а особливо за правителів і тих, хто має владу. Моліться за них, щоб ми мали тихе й мирне життя у повній відданості й шанобливості Господу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості. -
(ru) Новый русский перевод ·
за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве. -
(ua) Переклад Турконяка ·
за царів і за всіх, хто при владі, щоб нам жити тихим і спокійним життям — в усякій побожності та чистоті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
особенно от имени правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.