Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 3:3
-
New King James Version
-
(en) King James Bible ·
And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep; -
(en) New International Version ·
The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the house of the Lord, where the ark of God was. -
(en) English Standard Version ·
The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the Lord, where the ark of God was. -
(en) New American Standard Bible ·
and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD where the ark of God was, -
(en) Darby Bible Translation ·
and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel lay in the temple of Jehovah, where the ark of God was, -
(ru) Синодальный перевод ·
и светильник Божий ещё не погас, и Самуил лежал в храме Господнем, где ковчег Божий; -
(ua) Переклад Хоменка ·
а світильник Божий не був ще згашений, і Самуїл лежав у Господнім храмі там, де стояв ковчег Божий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Також і сьвітильника Божого ще не згашено, лежав і Самуїл у храмі Господньому там, де стояв ковчег Божий: -
(ua) Переклад Огієнка ·
і поки Божий світильник ще не погас, а Самуїл лежав у Господньому храмі, там, де Божий ковче́г, -
(ru) Новый русский перевод ·
Светильник Бога еще не догорел, и Самуил лежал в храме Господа, где находился ковчег Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
До того, як прийшов час підготовляти Божий світильник, Самуїл спав у храмі, де був Божий ковчег, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Самуил лежал в своей постели в храме Господнем, где находился ковчег завета Божьего. Светильник Божий ещё не погас.