Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Бытие 9)
|
(Бытие 11) →
Новый русский перевод
King James Bible
Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья.
The Japhethites Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
Сыновья52 Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван,53 Тувал, Мешех и Тирас.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.54
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
(От них произошли приморские народы и распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя).
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим,55 Пут и Ханаан.
The Hamites And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Куш был отцом56 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в57 Шинаре.58
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир,59 Калах
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
арвадеев, цемареев и хаматеев.
Позже ханаанские племена рассеялись,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета.60 Сим был предком всех сыновей Евера.61
The Semites Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.62
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег63 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
← (Бытие 9)
|
(Бытие 11) →