Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 9) | (Бытие 11) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья.
  • The Japhethites

    Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
  • Сыновья52 Иафета:
    Гомер, Магог, Мадай, Иаван,53 Тувал, Мешех и Тирас.

  • The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сыновья Гомера:
    Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

  • And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
  • Сыновья Иавана:
    Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.54

  • And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • (От них произошли приморские народы и распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя).

  • By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
  • Сыновья Хама:
    Куш, Мицраим,55 Пут и Ханаан.

  • The Hamites

    And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
  • Сыновья Куша:
    Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.
    Сыновья Раамы:
    Шева и Дедан.

  • And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  • Куш был отцом56 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
  • And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
  • Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
  • He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
  • Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в57 Шинаре.58
  • And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
  • Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир,59 Калах
  • Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
  • и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.
  • And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
  • Мицраим был отцом
    лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

  • And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • патрусеев, каслухеев
    (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.

  • And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
  • Ханаан был отцом Сидона,
    первенца его, Хетта,

  • And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
  • а также иевусеев, аморреев, гергесеев,

  • And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
  • хиввеев, аркеев, синеев,

  • And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • арвадеев, цемареев и хаматеев.


    Позже ханаанские племена рассеялись,
  • And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
  • и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
  • And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
  • Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
  • These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
  • Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета.60 Сим был предком всех сыновей Евера.61
  • The Semites

    Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
  • Сыновья Сима:
    Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.

  • The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
  • Сыновья Арама:
    Уц, Хул, Гетер и Мешех.62

  • And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
  • У Арпахшада родился Шелах,
    а у Шелаха родился Евер.

  • And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
  • У Евера родилось двое сыновей:
    одного звали Пелег63 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.

  • And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
  • Иоктан был отцом
    Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

  • And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Гадорама, Узала, Диклы,

  • And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
  • Овала, Авимаила, Шевы,

  • And Obal, and Abimael, and Sheba,
  • Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

  • And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
  • Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.
  • And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
  • Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
  • These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
  • Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
  • These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

  • ← (Бытие 9) | (Бытие 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025