Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Бытие 9)
|
(Бытие 11) →
Новый русский перевод
New King James Version
Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья.
Nations Descended from Noah Now this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Сыновья52 Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван,53 Тувал, Мешех и Тирас.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
The sons of Gomer
were Ashkenaz,
[a] Riphath, and Togarmah.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.54
The sons of Javan
were Elishah, Tarshish, Kittim, and
[b] Dodanim.
(От них произошли приморские народы и распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя).
From these the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим,55 Пут и Ханаан.
The sons of Ham
were Cush, Mizraim,
[c] Put, and Canaan.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Куш был отцом56 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the Lord.”
Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в57 Шинаре.58
And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир,59 Калах
From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.
and Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines and Caphtorim).
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth;
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
арвадеев, цемареев и хаматеев.
Позже ханаанские племена рассеялись,
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.
Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета.60 Сим был предком всех сыновей Евера.61
And
children were born also to Shem, the father of all the children of Eber,
[d] the brother of Japheth the elder.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер и Мешех.62
The sons of Aram
were Uz, Hul, Gether, and
[e] Mash.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.
[f] Arphaxad begot Salah, and Salah begot Eber.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег63 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
To Eber were born two sons: the name of one
was [g] Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name
was Joktan.
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.
And their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.
Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
These were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.
Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
These were the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.
← (Бытие 9)
|
(Бытие 11) →