Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 27:21
-
Новый русский перевод
Исаак сказал Иакову:
— Подойди ближе, чтобы мне ощупать тебя, сын мой, действительно ли ты мой сын Исав или нет.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Исаак Иакову: подойди ко мне, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Исаак сказал Иакову: "Подойди ко мне, я ощупаю тебя, сын мой, чтобы знать, ты ли мой сын Исав". -
(ua) Переклад Хоменка ·
На це Ісаак до Якова: "Підійди лишень до мене, нехай обмацаю тебе, мій сину, чи ти справді мій син Ісав, чи ні?" -
(en) King James Bible ·
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. -
(en) New International Version ·
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not.” -
(en) English Standard Version ·
Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Ісаак сказав Якову: Підійди ближче до мене, сину, і я тебе обмацаю, — чи ти мій син Ісав, чи ні. -
(en) New King James Version ·
Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж Ізаак Яковові: Приступи до мене, облапаю тебе, синку, чи ти єси справдї син мій Езав, чи нї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив Ісак до Якова: „Підійди но, і нехай я обмацаю тебе, сину мій, чи ти — це син мій Ісав, чи ні“. -
(en) New Living Translation ·
Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be really my son Esau or not. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Isaac said to Jacob, “Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”