Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Исаак позвал Иакова, благословил144 его и дал ему такой наказ:
— Не женись на хананеянке.
— Не женись на хананеянке.
So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him: “Do not marry a Canaanite woman.
Немедленно отправляйся в Паддан-Арам,145 в дом Бетуила, отца твоей матери. Возьми там себе жену из дочерей Лавана, брата твоей матери.
Да благословит тебя Бог Всемогущий146 и сделает тебя плодовитым и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов.
Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Авраама, чтобы ты приобрел во владение землю, на которой ты ныне живешь как пришелец; землю, которую Бог дал Аврааму.
May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now reside as a foreigner, the land God gave to Abraham.”
Потом Исаак простился с Иаковом, и тот пошел в Паддан-Арам, к Лавану, сыну арамея Бетуила, брату Ревекки, матери Иакова и Исава.
Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
Исав узнал, что Исаак благословил Иакова и послал его в Паддан-Арам, чтобы взять оттуда жену, и что он, благословляя, наказал ему: «Не женись на хананеянке»,
Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, “Do not marry a Canaanite woman,”
и что Иаков послушался отца и мать и пошел в Паддан-Арам.
and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram.
Тогда Исав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исааку.
Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
И он пошел к Измаилу и взял себе в жены, помимо тех, которые у него уже были, Махалату, сестру Невайота, дочь Измаила, сына Авраама.
so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had.
Иаков оставил Вирсавию и направился в Харран.
Jacob’s Dream at Bethel
Jacob left Beersheba and set out for Harran.
Jacob left Beersheba and set out for Harran.
Дойдя до некоего места, он остановился на ночь, потому что солнце уже село. Он взял там один из камней, положил себе под голову и лег спать.
When he reached a certain place, he stopped for the night because the sun had set. Taking one of the stones there, he put it under his head and lay down to sleep.
Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхом достигала неба, и ангелы Бога поднимались и спускались по ней.
He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it.
Над ней147 стоял Господь и говорил:
— Я — Господь, Бог твоего отца Авраама и Бог Исаака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам.
— Я — Господь, Бог твоего отца Авраама и Бог Исаака; землю, на которой ты сейчас лежишь, Я дам тебе и твоим потомкам.
Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твое потомство.
Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошел, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню все, что обещал тебе.
I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.”
Проснувшись, Иаков подумал: «Истинно, на этом месте Господь, а я и не знал».
When Jacob awoke from his sleep, he thought, “Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it.”
Ему было страшно, и он сказал:
— Как устрашает это место! Не иначе, как здесь дом Бога, и это — врата небес.
— Как устрашает это место! Не иначе, как здесь дом Бога, и это — врата небес.
He was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.”
Иаков поднялся рано утром, взял камень, который он клал себе под голову, поставил его памятным знаком148 и возлил на него масло.149
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it.
Он назвал это место Вефиль,150 хотя в начале тот город назывался Луз.
Затем Иаков дал клятву, сказав:
— Если Бог будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи,
— Если Бог будет со мной и сохранит меня в этом странствии, даст мне хлеба в пищу и одежду на плечи,
Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me and will watch over me on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear
так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Господь будет моим Богом,