Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Синодальный перевод
Иосиф приказал своему управляющему:
— Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому обратно в мешок.
— Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому обратно в мешок.
И приказал Иосиф начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,
Положи мою чашу, мою серебряную чашу, в мешок к младшему вместе с его серебром за зерно.
И тот сделал, как велел Иосиф.
И тот сделал, как велел Иосиф.
а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
Как только рассвело, братьев отправили в путь вместе с их ослами.
Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.
Они были еще недалеко от города, когда Иосиф сказал управляющему:
— Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро?
— Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро?
Ещё не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: «для чего вы заплатили злом за добро?
Ведь это чаша моего господина, из которой он пьет и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!»
Не та ли это чаша, из которой пьёт господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали».
Они ответили:
— Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
— Почему господин говорит такие слова? Разве станут твои рабы делать подобное!
Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.
Ведь мы даже принесли тебе обратно из земли Ханаана то серебро, которое нашли у себя в мешках. Зачем же нам воровать серебро или золото из дома твоего господина?
Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома господина твоего серебро или золото?
Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина.
У кого из рабов твоих найдётся чаша, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.
Он сказал:
— Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдется чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.
— Хорошо, пусть будет так, как вы говорите: у кого найдется чаша, тот станет моим рабом, а остальные будут свободны от ответа.
Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдётся чаша, тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.
Братья быстро опустили каждый свой мешок на землю и развязали их.
Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок.
Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина.
Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
Они разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город.
И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город.
Иуда и его братья вернулись в дом Иосифа, который все еще был там. Они бросились перед ним на землю.
И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был ещё дома, и пали пред ним на землю.
Иосиф сказал им:
— Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может все узнать через гадание?
— Что же вы сделали? Разве вы не знали, что такой человек, как я, может все узнать через гадание?
Иосиф сказал им: что это вы сделали? разве вы не знали, что такой человек, как я, конечно, угадает?
— Что мы можем сказать моему господину? — ответил Иуда. — Как нам возразить? Как доказать нашу невиновность? Бог открыл вину твоих рабов. Теперь мы рабы моего господина — и мы, и тот, у кого нашлась чаша.
Иуда сказал: что нам сказать господину нашему? что говорить? чем оправдываться? Бог нашёл неправду рабов твоих; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша.
Иосиф сказал:
— Разве я стану делать такое! Только тот, у кого нашлась чаша, будет моим рабом, а вы возвращайтесь к отцу с миром.
— Разве я стану делать такое! Только тот, у кого нашлась чаша, будет моим рабом, а вы возвращайтесь к отцу с миром.
Но Иосиф сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.
Тогда Иуда подошел к нему и сказал:
— Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону.
— Пожалуйста, мой господин, позволь твоему рабу сказать моему господину слово. Не гневайся на твоего раба, хотя ты равен самому фараону.
И подошёл Иуда к нему, и сказал: господин мой, позволь рабу твоему сказать слово в уши господина моего, и не прогневайся на раба твоего, ибо ты то же, что фараон.
Мой господин спросил своих рабов: «Есть ли у вас отец или брат?»
Господин мой спрашивал рабов своих, говоря: «есть ли у вас отец или брат?»
И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рожденный ему в его старости. Его брат умер, и он остался один из сыновей своей матери, и отец любит его».
Мы сказали господину нашему, что у нас есть отец престарелый, и младший сын, сын старости, которого брат умер, а он остался один от матери своей, и отец любит его.
Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него».
Ты же сказал рабам твоим: «приведите его ко мне, чтобы мне взглянуть на него».
А мы ответили моему господину: «Мальчик не может оставить отца, а если оставит, то отец умрет».
Мы сказали господину нашему: «отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрёт».
Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш брат не придет сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза».
Но ты сказал рабам твоим: «если не придёт с вами меньший брат ваш, то вы более не являйтесь ко мне на лицо».
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин.
Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего.
Наш отец сказал: «Вернитесь и купите еще немного еды».
И сказал отец наш: «пойдите опять, купите нам немного пищи».
Но мы ответили: «Мы не можем пойти; только если младший брат пойдет с нами, тогда мы пойдем. Мы не можем и на глаза показаться тому человеку, если не будет с нами младшего брата».
Мы сказали: «нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдём; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего».
Твой раб, мой отец, сказал нам: «Вы сами знаете, что моя жена родила мне двоих сыновей.
И сказал нам раб твой, отец наш: «вы знаете, что жена моя родила мне двух сынов;
Один из них ушел от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, — и с тех пор я его не видел.
один пошёл от меня, и я сказал: верно, он растерзан; и я не видал его доныне;
Если вы возьмете у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведете мою седую голову в мир мертвых от горя».
если и сего возьмёте от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведёте вы седину мою с горестью во гроб».
Поэтому, если мальчика не будет с нами, когда я вернусь к твоему рабу, моему отцу, и если мой отец, который так привязан к этому мальчику,
Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душою которого связана душа его,
увидит, что его с нами нет, он умрет. Твои рабы сведут седую голову нашего отца в мир мертвых от скорби.
то он, увидев, что нет отрока, умрёт; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб.
Твой раб поручился за безопасность мальчика перед отцом. Я сказал: «Если я не приведу его к тебе, то вина перед тобой, отец, будет на мне всю жизнь».
Притом я, раб твой, взялся отвечать за отрока отцу моему, сказав: «если не приведу его к тебе, то останусь я виновным пред отцом моим во все дни жизни».
Итак, молю тебя, позволь твоему рабу остаться здесь рабом моего господина вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями.
Итак, пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идёт с братьями своими: