Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
— Соберитесь вокруг, и я поведаю, что станет с вами в грядущие дни.
Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
Соберитесь и слушайте, сыновья Иакова,
внимайте своему отцу Израилю.
listen to your father Israel.
Рувим, ты — мой первенец, моя мощь,
первый плод моей силы мужской,
первый по праву, первый по силе.
my might, the first sign of my strength,
excelling in honor, excelling in power.
Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым,
потому что ты возлег на постель своего отца
и осквернил мое ложе.
for you went up onto your father’s bed,
onto my couch and defiled it.
Симеон и Левий, братья:
их мечи231 — орудие насилия.
Да не буду я участвовать в их замыслах,
да не присоединюсь к их собранию,
потому что они убивали мужчин в своем гневе
и подрезали жилы быкам по своей прихоти.
let me not join their assembly,
for they have killed men in their anger
and hamstrung oxen as they pleased.
Проклят их гнев, потому что свиреп,
и ярость их, потому что она жестока!
Я разбросаю их среди потомков Иакова
и рассею их в Израиле.
and their fury, so cruel!
I will scatter them in Jacob
and disperse them in Israel.
Иуда, твои братья восхвалят тебя,232
рука твоя будет на шее твоих врагов,
сыновья твоего отца будут кланяться тебе.
Ты — молодой лев, Иуда;
ты возвращаешься с добычи, мой сын.
Как лев, он припадает к земле и ложится,
как львица — кто осмелится его потревожить?
you return from the prey, my son.
Like a lion he crouches and lies down,
like a lioness — who dares to rouse him?
Скипетр не покинет Иуду,
и потомки его всегда будут держать жезл правителей,
пока не придет Тот, Кому он принадлежит,233
Тот, Кому покорятся все народы.234
Он привяжет своего осла к виноградной лозе,
своего осленка — к лучшей ветке;
Он омоет одежды свои в вине,
одеяние свое — в крови винограда.
his colt to the choicest branch;
he will wash his garments in wine,
his robes in the blood of grapes.
Глаза его будут темнее вина,
зубы его — молока белее.235
Завулон будет жить у морского побережья
и будет гаванью для кораблей;
его границы протянутся до Сидона.
and become a haven for ships;
his border will extend toward Sidon.
Иссахар — крепкий236 осел,
лежащий между двумя седельными вьюками.
Увидев, как хорошо его место отдыха
и как приятна его земля,
он пригнет свои плечи под бремя
и покорится подневольному труду.
and how pleasant is his land,
he will bend his shoulder to the burden
and submit to forced labor.
Дан будет судить свой народ237
как один из родов Израиля.
Дан будет змеем у дорожной обочины,
гадюкой на тропе,
которая кусает коня за ногу,
так что всадник его падает навзничь.
a viper along the path,
that bites the horse’s heels
so that its rider tumbles backward.
Гада будут грабить грабители,
но он будет грабить их по пятам.238
Пища Асира будет изобильна;
он будет поставлять лакомства, достойные царя.
he will provide delicacies fit for a king.
Неффалим — выпущенная на свободу лань,
которая приносит прекрасных детенышей.239
Иосиф — плодородная виноградная лоза,
плодородная лоза близ источника,
чьи ветви поднимаются по стене.240
С ожесточением лучники нападали на него,
они стреляли в него со враждой.
they shot at him with hostility.
Но лук его остался упругим,
его сильные руки остались241 гибкими
от руки Мощного Иакова,
от Пастыря, Скалы Израиля,
от Бога твоего отца, Который помогает тебе,
от Всемогущего,242 Который благословляет тебя
благословениями небес наверху,
благословениями бездны, которая лежит внизу,
благословениями сосков и утробы.
Благословения твоего отца
превосходят благословения древних гор,
щедрость243 древних холмов.
Да будут все они на голове Иосифа,
на челе князя между своими братьями.244
Вениамин — прожорливый волк;
утром он пожирает добычу,
вечером делит награбленное добро.
in the morning he devours the prey,
in the evening he divides the plunder.”
— Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона,
Then he gave them these instructions: “I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite,