Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Во время правления Давида три года подряд был голод, и Давид спросил об этом Господа. Господь сказал:
— Это из-за Саула и его кровавого дома. Это из-за того, что он предал смерти гаваонитян.80
— Это из-за Саула и его кровавого дома. Это из-за того, что он предал смерти гаваонитян.80
Царь призвал гаваонитян и говорил с ними. (Гаваонитяне не принадлежали к Израилю, они были остатком аморреев; израильтяне поклялись пощадить их, но Саул, ревнуя об Израиле и Иудее, пытался уничтожить их.)
So the king called the Gibeonites and spoke to them. Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; the children of Israel had sworn protection to them, but Saul had sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah.
Давид спросил гаваонитян:
— Что мне сделать для вас? Чем возместить вам, чтобы вы благословили наследие Господа?
— Что мне сделать для вас? Чем возместить вам, чтобы вы благословили наследие Господа?
Therefore David said to the Gibeonites, “What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of the Lord?”
Гаваонитяне ответили ему:
— Нам не нужно ни серебра, ни золота от Саула или его семьи, и мы не хотим предавать смерти кого-нибудь в Израиле.
— Что же вы хотите, чтобы я сделал для вас? — спросил Давид.
— Нам не нужно ни серебра, ни золота от Саула или его семьи, и мы не хотим предавать смерти кого-нибудь в Израиле.
— Что же вы хотите, чтобы я сделал для вас? — спросил Давид.
And the Gibeonites said to him, “We will have no silver or gold from Saul or from his house, nor shall you kill any man in Israel for us.”
So he said, “Whatever you say, I will do for you.”
So he said, “Whatever you say, I will do for you.”
Они ответили царю:
— Что до человека, который уничтожал нас и замышлял погубить нас, чтобы нам не было места в землях Израиля,
— Что до человека, который уничтожал нас и замышлял погубить нас, чтобы нам не было места в землях Израиля,
Then they answered the king, “As for the man who consumed us and plotted against us, that we should be destroyed from remaining in any of the territories of Israel,
то пусть нам выдадут семь его потомков мужского пола, чтобы мы повесили их перед Господом в Гиве Саула, избранного Господом.
И царь сказал:
— Я выдам их вам.
И царь сказал:
— Я выдам их вам.
let seven men of his descendants be delivered to us, and we will hang them before the Lord in Gibeah of Saul, whom the Lord chose.”
And the king said, “I will give them.”
And the king said, “I will give them.”
Давид пощадил Мефи-Бошета,81 сына Ионафана, внука Саула, ради клятвы перед Господом между Давидом и Ионафаном, сыном Саула.
But the king spared Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, because of the Lord’s oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
Но царь взял Армони и Мефи-Бошета — сыновей Рицпы, дочери Айя, которых она родила Саулу, вместе с пятью сыновьями дочери Саула Мерав,82 которых она родила Адриэлу, сыну мехолатянина Верзеллия.
Он передал их гаваонитянам, которые повесили их на горе перед Господом. Все семеро погибли вместе, Они были преданы смерти в первые дни жатвы, когда начиналась жатва ячменя.83
and he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the hill before the Lord. So they fell, all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
Рицпа, дочь Айя, взяла рубище и расстелила его для себя на скале. С начала жатвы и до тех пор, пока с небес на тела не полился дождь, она не позволяла птицам небесным касаться их днем, а диким зверям — ночью.
Now Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until the late rains poured on them from heaven. And she did not allow the birds of the air to rest on them by day nor the beasts of the field by night.
Когда Давиду сказали, что сделала Рицпа, дочь Айя, наложница Саула,
And David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
он пошел и взял кости Саула и его сына Ионафана у жителей Иавеша Галаадского. (Они тайно унесли их с площади в Бет-Шеане, где филистимляне повесили их после того, как они сразили Саула в Гильбоа.)
Давид перенес оттуда кости Саула и его сына Ионафана, а кости тех, кто был повешен, были собраны.
So he brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there; and they gathered the bones of those who had been hanged.
Кости Саула и его сына Ионафана похоронили в гробнице отца Саула, Киша, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали все, что приказал царь. После этого Бог внял мольбам о стране.
They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zelah, in the tomb of Kish his father. So they performed all that the king commanded. And after that God heeded the prayer for the land.
И снова была война между филистимлянами и Израилем. Давид со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и Давид утомился.
Philistine Giants Destroyed
When the Philistines were at war again with Israel, David and his servants with him went down and fought against the Philistines; and David grew faint.
When the Philistines were at war again with Israel, David and his servants with him went down and fought against the Philistines; and David grew faint.
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов,84 чей бронзовый наконечник копья весил триста шекелей85 и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида.
Но Авишай, сын Саруи, пришел Давиду на помощь; он напал на филистимлянина и убил его. Тогда люди Давида поклялись ему, сказав:
— Никогда больше ты не выйдешь с нами в бой, чтобы не погас светильник Израиля.
— Никогда больше ты не выйдешь с нами в бой, чтобы не погас светильник Израиля.
But Abishai the son of Zeruiah came to his aid, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, “You shall go out no more with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.”
Некоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гобе. В то время хушатянин Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов.
В другом сражении с филистимлянами в Гобе Элханан, сын ткача Иаира86 из Вифлеема, убил гатянина Лахми, брата Голиафа,87 у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.
Во время еще одной битвы, которая произошла в Гате, был некий человек огромного роста, у которого было по шесть пальцев на каждой руке и по шесть пальцев на каждой ноге — всего двадцать четыре. Он также был потомком рефаимов.
Когда он насмехался над Израилем, Ионафан, сын Шимы, брата Давида, убил его.