Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
3 Царств 2:2
-
Новый русский перевод
— Я ухожу путем всей земли, — сказал он. — Будь тверд, будь мужествен
-
(ru) Синодальный перевод ·
вот, я отхожу в путь всей земли, ты же будь твёрд и будь мужествен -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я скоро умру, как умирают все люди на земле. Ты же расти сильным и становись мужчиной. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Я йду оце дорогою, призначеною для всіх на світі; ти ж кріпися й покажи себе мужем. -
(en) King James Bible ·
I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man; -
(en) New International Version ·
“I am about to go the way of all the earth,” he said. “So be strong, act like a man, -
(en) English Standard Version ·
“I am about to go the way of all the earth. Be strong, and show yourself a man, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я йду дорогою всієї землі. Будь сильним і стань мужчиною! -
(en) New King James Version ·
“I go the way of all the earth; be strong, therefore, and prove yourself a man. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я йду оце в ту дорогу, що нею ввесь сьвіт ійти мусить, ти ж кріпися й покажи себе мужем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Ось я йду дорогою всієї землі, а ти будеш міцни́й та станеш мужем. -
(en) New Living Translation ·
“I am going where everyone on earth must someday go. Take courage and be a man. -
(en) Darby Bible Translation ·
I go the way of all the earth: be of good courage therefore, and be a man; -
(en) New American Standard Bible ·
“I am going the way of all the earth. Be strong, therefore, and show yourself a man.