Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (4 Царств 25) | (1 Паралипоменон 2) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Адам, Сиф, Енос,
  • From Adam to Abraham

    a Adam, Seth, Enosh;
  • Каинан, Малелеил, Иаред,
  • Kenan, Mahalalel, Jared;
  • Енох, Мафусал, Ламех.
  • Enoch, Methuselah, Lamech;
  • Ной и его сыновья
    Сим, Хам, Иафет.

  • Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • Сыновья1 Иафета:
    Гомер, Магог, Мадай, Иаван,2 Тувал, Мешех и Тирас.

  • The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Сыновья Гомера:
    Ашкеназ, Рифат3 и Тогарма.

  • The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
  • Сыновья Иавана:
    Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.4

  • The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • Сыновья Хама:
    Куш, Мицраим,5 Пут и Ханаан.

  • The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
  • Сыновья Куша:
    Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.
    Сыновья Раамы:
    Шева и Дедан.

  • The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • Куш был отцом6 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

  • Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.c
  • Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

  • Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
  • патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.7

  • Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
  • Ханаан был отцом
    Сидона, первенца его, Хетта,

  • Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
  • а также иевусеев, аморреев, гергесеев,

  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • хиввеев, аркеев, синеев,

  • the Hivites, the Arkites, the Sinites,
  • арвадеев, цемареев и хаматеев.

  • the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
  • Сыновья Сима:
    Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
    Сыновья Арама8:
    Уц, Хул, Гетер и Мешех.

  • The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram:d Uz, Hul, Gether, and Meshech.
  • У Арпахшада родился Шелах,
    а у Шелаха родился Евер.9

  • Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
  • У Евера родилось двое сыновей:
    одного звали Пелег10 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.

  • To Eber were born two sons: the name of the one was Pelege (for in his days the earth was divided), and his brother’s name was Joktan.
  • Иоктан был отцом
    Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

  • Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Гадорама, Узала, Диклы,

  • Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Евала, Авимаила, Шевы,

  • Obal,f Abimael, Sheba,
  • Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

  • Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • Сим, Арпахшад, Шелах;

  • Shem, Arpachshad, Shelah;
  • Евер, Пелег, Реу;

  • Eber, Peleg, Reu;
  • Серуг, Нахор, Терах;

  • Serug, Nahor, Terah;
  • Аврам ( позже он был назван Авраамом).

  • Abram, that is, Abraham.
  • Сыновья Авраама:
    Исаак и Измаил.

  • From Abraham to Jacob

    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • Вот их родословия:
    Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,

  • These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.

  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама:
    Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах.
    Сыновья Иокшана:
    Шева и Дедан.

  • The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • Сыновья Мадиана:
    Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага — все они потомки Хеттуры.

  • The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
  • Авраам был отцом Исаака.
    Сыновья Исаака:
    Исав и Израиль.

  • Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • Сыновья Исава:
    Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.

  • The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
  • Сыновья Элифаза:
    Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ,
    от Тимны — Амалик.11

  • The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna,g Amalek.
  • Сыновья Рагуила:
    Нахат, Зерах, Шамма и Миза.

  • The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сыновья Сеира:
    Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

  • The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
  • Сыновья Лотана:
    Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

  • The sons of Lotan: Hori and Hemam;h and Lotan’s sister was Timna.
  • Сыновья Шовала:
    Алеан,12 Манахат, Евал, Шефо и Онам.
    Сыновья Цивеона:
    Айя и Ана.

  • The sons of Shobal: Alvan,i Manahath, Ebal, Shepho,j and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
  • Сын13 Аны:
    Дишон.
    Сыновья Дишона:
    Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

  • The sonk of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan,l Eshban, Ithran, and Cheran.
  • Сыновья Ецера:
    Билган, Зааван и Яакан.
    Сыновья Дишана14:
    Уц и Аран.

  • The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.m The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари:
    Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

  • These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
  • После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

  • Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.

  • Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

  • Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
  • После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

  • Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15

  • Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphratesn reigned in his place.
  • После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

  • Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
  • После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау,16 а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.

  • Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • Потом умер и Гадад.
    Вождями17 Эдома были:
    Тимна, Алва, Иетет,

  • And Hadad died.
    The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
  • Оголивама, Эла, Пинон,

  • Oholibamah, Elah, Pinon,
  • Кеназ, Теман, Мивцар,

  • Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Магдиил и Ирам. Это вожди18 Эдома.

  • Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.

  • ← (4 Царств 25) | (1 Паралипоменон 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025