Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (4 Царств 25) | (1 Паралипоменон 2) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Адам, Сиф, Енос,
  • Adam's Line to Noah

    Adam, Sheth, Enosh,
  • Каинан, Малелеил, Иаред,
  • Kenan, Mahalaleel, Jered,
  • Енох, Мафусал, Ламех.
  • Henoch, Methuselah, Lamech,
  • Ной и его сыновья
    Сим, Хам, Иафет.

  • Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • Сыновья1 Иафета:
    Гомер, Магог, Мадай, Иаван,2 Тувал, Мешех и Тирас.

  • Descendants of Japheth

    The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сыновья Гомера:
    Ашкеназ, Рифат3 и Тогарма.

  • And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
  • Сыновья Иавана:
    Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.4

  • And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Сыновья Хама:
    Куш, Мицраим,5 Пут и Ханаан.

  • Descendants of Ham

    The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
  • Сыновья Куша:
    Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.
    Сыновья Раамы:
    Шева и Дедан.

  • And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  • Куш был отцом6 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

  • And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
  • Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

  • And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.7

  • And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
  • Ханаан был отцом
    Сидона, первенца его, Хетта,

  • And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  • а также иевусеев, аморреев, гергесеев,

  • The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  • хиввеев, аркеев, синеев,

  • And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • арвадеев, цемареев и хаматеев.

  • And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сыновья Сима:
    Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
    Сыновья Арама8:
    Уц, Хул, Гетер и Мешех.

  • Descendants of Shem

    The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  • У Арпахшада родился Шелах,
    а у Шелаха родился Евер.9

  • And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
  • У Евера родилось двое сыновей:
    одного звали Пелег10 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.

  • And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
  • Иоктан был отцом
    Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

  • And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Гадорама, Узала, Диклы,

  • Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
  • Евала, Авимаила, Шевы,

  • And Ebal, and Abimael, and Sheba,
  • Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

  • And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Сим, Арпахшад, Шелах;

  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Евер, Пелег, Реу;

  • Eber, Peleg, Reu,
  • Серуг, Нахор, Терах;

  • Serug, Nahor, Terah,
  • Аврам ( позже он был назван Авраамом).

  • Abram; the same is Abraham.
  • Сыновья Авраама:
    Исаак и Измаил.

  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
  • Вот их родословия:
    Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,

  • These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
  • Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

  • Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
  • Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.

  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама:
    Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах.
    Сыновья Иокшана:
    Шева и Дедан.

  • Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
  • Сыновья Мадиана:
    Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага — все они потомки Хеттуры.

  • And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  • Авраам был отцом Исаака.
    Сыновья Исаака:
    Исав и Израиль.

  • Descendants of Isaac

    And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
  • Сыновья Исава:
    Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.

  • The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  • Сыновья Элифаза:
    Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ,
    от Тимны — Амалик.11

  • The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • Сыновья Рагуила:
    Нахат, Зерах, Шамма и Миза.

  • The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сыновья Сеира:
    Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

  • And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
  • Сыновья Лотана:
    Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

  • And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  • Сыновья Шовала:
    Алеан,12 Манахат, Евал, Шефо и Онам.
    Сыновья Цивеона:
    Айя и Ана.

  • The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
  • Сын13 Аны:
    Дишон.
    Сыновья Дишона:
    Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

  • The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
  • Сыновья Ецера:
    Билган, Зааван и Яакан.
    Сыновья Дишана14:
    Уц и Аран.

  • The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
  • Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари:
    Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

  • The Rulers of Edom

    Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
  • После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

  • And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  • После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.

  • And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  • После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

  • And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  • После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

  • And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  • После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15

  • And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
  • После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

  • And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
  • После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау,16 а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.

  • And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • Потом умер и Гадад.
    Вождями17 Эдома были:
    Тимна, Алва, Иетет,

  • Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
  • Оголивама, Эла, Пинон,

  • Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
  • Кеназ, Теман, Мивцар,

  • Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
  • Магдиил и Ирам. Это вожди18 Эдома.

  • Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

  • ← (4 Царств 25) | (1 Паралипоменон 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025