Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (4 Царств 25)
|
(1 Паралипоменон 2) →
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Genealogy from Adam Adam, Seth, Enosh,
Enoch, MethuSelah, Lamech,
Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет.
Noah, Shem, Ham and Japheth.
Сыновья1 Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван,2 Тувал, Мешех и Тирас.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат3 и Тогарма.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.4
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
Сыновья Хама: Куш, Мицраим,5 Пут и Ханаан.
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Куш был отцом6 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином .
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.7
Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
арвадеев, цемареев и хаматеев.
the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. Сыновья Арама8 : Уц, Хул, Гетер и Мешех.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер.9
Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег10 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah,
Аврам ( позже он был назван Авраамом).
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Descendants of Abraham The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Вот их родословия: Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,
These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.
Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага — все они потомки Хеттуры.
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Сыновья Исава: Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны — Амалик.11
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
Сыновья Шовала: Алеан,12 Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Айя и Ана.
The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Сын13 Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Яакан. Сыновья Дишана14 : Уц и Аран.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Вот цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.15
When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау,16 а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.
When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Потом умер и Гадад. Вождями17 Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,
Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Магдиил и Ирам. Это вожди18 Эдома.
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
← (4 Царств 25)
|
(1 Паралипоменон 2) →