Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (1 Паралипоменон 15)
|
(1 Паралипоменон 17) →
Новый русский перевод
New Living Translation
А Божий ковчег принесли и поставили в шатре, который разбил для него Давид, и вознесли перед Богом всесожжения и жертвы примирения.
They brought the Ark of God and placed it inside the special tent David had prepared for it. And they presented burnt offerings and peace offerings to God.
Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа.
When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD.
Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма.
Then he gave to every man and woman in all Israel a loaf of bread, a cake of dates,
a and a cake of raisins.
Он поставил некоторых из левитов служить перед ковчегом Господа, чтобы они взывали, благодарили и воздавали хвалу Господу, Богу Израиля:
David appointed the following Levites to lead the people in worship before the Ark of the LORD — to invoke his blessings, to give thanks, and to praise the LORD, the God of Israel.
Асаф был руководителем, Захария вторым после него, затем Иеил, Шемирамоф, Иехиил, Маттифия, Элиав, Беная и Овид-Эдом с Иеилом. Они должны были играть на лирах и арфах, Асаф на тарелках,
Asaph, the leader of this group, sounded the cymbals. Second to him was Zechariah, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They played the harps and lyres.
а священники Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед ковчегом Божьего завета.
The priests, Benaiah and Jahaziel, played the trumpets regularly before the Ark of God’s Covenant.
В тот день Давид впервые дал Асафу и его родственникам песню для прославления Господа:
David’s Song of Praise On that day David gave to Asaph and his fellow Levites this song of thanksgiving to the LORD:
Благодарите Господа, призывайте Его имя; возвещайте среди народов о Его делах.
Give thanks to the LORD and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his wonderful deeds.
Хвалитесь Его святым именем; пусть веселятся сердца ищущих Господа.
Exult in his holy name; rejoice, you who worship the LORD.
Ищите Господа и силу Его, ищите лица Его всегда.
Search for the LORD and for his strength; continually seek him.
Помните чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды, что Он произнес.
Remember the wonders he has performed, his miracles, and the rulings he has given,
О потомки Израиля, слуги Его, о сыновья Иакова, избранные Его.
you children of his servant Israel, you descendants of Jacob, his chosen ones.
Он — Господь, наш Бог; суды Его по всей земле.
He is the LORD our God. His justice is seen throughout the land.
Помните: вечен Его завет — слово, данное Им для тысяч поколений, —
Remember his covenant forever — the commitment he made to a thousand generations.
завет, что Он заключил с Авраамом, и клятву Его Исааку.
This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.
Утвердил Он это Иакову в Закон и Израилю вечным заветом,
He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю в удел твоего наследия».
“I will give you the land of Canaan as your special possession.”
Когда они были малочисленны и незначительны, и были чужеземцами на этой земле,
He said this when you were few in number, a tiny group of strangers in Canaan.
то скитались от народа к народу и из царства в царство.
They wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
Он никому не давал их притеснять и укорял за них царей:
Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:
«Не трогайте помазанников Моих и пророкам Моим не делайте зла».
“Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets.”
Воспойте Господу, вся земля, возвещайте о Его спасении каждый день.
Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.
Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его — среди всех людей,
Publish his glorious deeds among the nations. Tell everyone about the amazing things he does.
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
Great is the LORD! He is most worthy of praise! He is to be feared above all gods.
Все боги народов — идолы, а Господь сотворил небеса.
The gods of other nations are mere idols, but the LORD made the heavens!
Слава и величие перед Ним, сила и радость на месте Его.
Honor and majesty surround him; strength and joy fill his dwelling.
Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
O nations of the world, recognize the LORD, recognize that the LORD is glorious and strong.
Воздайте Господу славу, присущую Его имени. Несите дар, предстаньте пред Ним. Прославьте Господа в великолепии Его святости.94
Give to the LORD the glory he deserves! Bring your offering and come into his presence. Worship the LORD in all his holy splendor.
Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утвержден — не поколеблется.
Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken.
Да возвеселятся небеса и возликует земля, и пусть скажут среди народов: «Господь правит!»
Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Tell all the nations, “The LORD reigns!”
Да восшумит море и все, что в нем, пусть ликует поле и все, что на нем,
Let the sea and everything in it shout his praise! Let the fields and their crops burst out with joy!
и да возликуют все деревья лесные, будут петь от радости перед Господом, ведь Он идет судить землю.
Let the trees of the forest sing for joy before the LORD, for he is coming to judge the earth.
Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.
Взывайте: «Спаси нас, Боже, Спаситель наш; собери нас, защити нас от народов, чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени и хвалились Твоей славой».
Cry out, “Save us, O God of our salvation! Gather and rescue us from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you.”
Прославлен будь, Господь, Бог Израиля, от века и до века!
И весь народ сказал: «Аминь!»
95 — и восславил Господа.
Praise the LORD, the God of Israel, who lives from everlasting to everlasting! And all the people shouted “Amen!” and praised the LORD.
Давид оставил Асафа и его родственников перед ковчегом Господнего завета, чтобы они служили там постоянно, по потребностям каждого дня.
Worship at Jerusalem and Gibeon David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the LORD’s Covenant, doing whatever needed to be done each day.
Еще он оставил Овид-Эдома и шестьдесят восемь его родственников, чтобы они служили вместе с ними. Овид-Эдом, сын Идутуна, и Хоса были привратниками.
This group included Obed-edom (son of Jeduthun), Hosah, and sixty-eight other Levites as gatekeepers.
Давид оставил священника Цадока и его собратьев-священников перед скинией Господа на возвышенности в Гаваоне,
Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the LORD at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the LORD.
чтобы они постоянно приносили Господу всесожжения на жертвеннике для всесожжений, утром и вечером, так, как написано в Законе Господа, который Он дал Израилю.96
They sacrificed the regular burnt offerings to the LORD each morning and evening on the altar set aside for that purpose, obeying everything written in the Law of the LORD, as he had commanded Israel.
С ними были Еман и Идутун с прочими избранными, которые были назначены поименно, чтобы славить Господа ведь «милость Его навеки».
David also appointed Heman, Jeduthun, and the others chosen by name to give thanks to the LORD, for “his faithful love endures forever.”
Еман и Идутун отвечали за игру на трубах и тарелках, а также на прочих музыкальных инструментах, когда пелись песни Богу. Сыновья Идутуна были поставлены у ворот.
They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God.
b And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
Когда весь народ разошелся по домам, вернулся и Давид, чтобы благословить своих домашних.
Then all the people returned to their homes, and David turned and went home to bless his own family.
← (1 Паралипоменон 15)
|
(1 Паралипоменон 17) →