Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (1 Паралипоменон 15)
|
(1 Паралипоменон 17) →
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
А Божий ковчег принесли и поставили в шатре, который разбил для него Давид, и вознесли перед Богом всесожжения и жертвы примирения.
Отож принесли Божий кивот поставили його посеред намету, що розіп'яв для нього Давид, і принесли жертви всепалення й мирні жертви перед Богом.
Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа.
А як скінчив Давид приносити жертви всепалення й мирні жертви, тоді поблагословив народ іменем Господа.
Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма.
І роздав кожному з ізраїльтян — і чоловікам, і жінкам — по буханцеві хліба, по кусневі м'яса й по пундику з родзинок.
Он поставил некоторых из левитов служить перед ковчегом Господа, чтобы они взывали, благодарили и воздавали хвалу Господу, Богу Израиля:
На службу перед Господнім кивотом поставив Давид кількох левітів, щоб нагадували чини Господа, Бога Ізраїля, дякували й восхваляли.
Асаф был руководителем, Захария вторым после него, затем Иеил, Шемирамоф, Иехиил, Маттифия, Элиав, Беная и Овид-Эдом с Иеилом. Они должны были играть на лирах и арфах, Асаф на тарелках,
Асафа — головою, другим по ньому Захарію, Єїела, Шемірамота, Єхієла, Маттатію, Еліява, Бенаю, Овеедедома та Єіела з гарфами та цитрами, приладами на гудьбу, й Асафа, щоб грав гучно на цимбалах;
а священники Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед ковчегом Божьего завета.
а Бенаю та Ахазієла, священиків, щоб постійно сурмили перед кивотом Божого союзу.
В тот день Давид впервые дал Асафу и его родственникам песню для прославления Господа:
Того дня Давид уперше дав наказ Асафові та його братам прославляти Господа:
Благодарите Господа, призывайте Его имя; возвещайте среди народов о Его делах.
“Славіте Господа, взивайте його ім'я, оповідайте про діла його народам!
Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
Співайте йому, псалми йому співайте, про всі чуда його оповідайте!
Хвалитесь Его святым именем; пусть веселятся сердца ищущих Господа.
Хвалітесь його святим ім'ям; нехай радіє серце тих, що Господа шукають!
Ищите Господа и силу Его, ищите лица Его всегда.
Питайте про Господа та його силу, шукайте завжди його обличчя.
Помните чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды, что Он произнес.
Згадуйте про чуда, які він сподіяв, про його дива й присуди з уст його.
О потомки Израиля, слуги Его, о сыновья Иакова, избранные Его.
Діти Ізраїля, слуги його, сини Якова, вибрані його!
Он — Господь, наш Бог; суды Его по всей земле.
Він Господь, Бог наш; присуди його по всьому світі.
Помните: вечен Его завет — слово, данное Им для тысяч поколений, —
Він пам'ятає вічно про завіт свій, про слово, що заповідав на тисячу родів,
завет, что Он заключил с Авраамом, и клятву Его Исааку.
про те, що заключив з Авраамом і в чому Ісаакові поклявся,
Утвердил Он это Иакову в Закон и Израилю вечным заветом,
що поставив Яковові за тривку установу, Ізраїлеві — як завіт вічний,
сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю в удел твоего наследия».
кажучи: Тобі дам Ханаан-землю, як вашу частку спадщини,
Когда они были малочисленны и незначительны, и были чужеземцами на этой земле,
хоч вас багато не було, — мало було, і були ви у ній чужинцями.
то скитались от народа к народу и из царства в царство.
Вони ходили від народу до народу з одного царства до іншого люду,
Он никому не давал их притеснять и укорял за них царей:
та він нікому не дозволив коїти кривду їм, карав за них царів.
«Не трогайте помазанников Моих и пророкам Моим не делайте зла».
Не доторкайтесь до моїх помазаників і пророкам моїм не заподіюйте лиха.
Воспойте Господу, вся земля, возвещайте о Его спасении каждый день.
Співай же Господеві, уся земле, щоденно сповіщайте, як він спасає.
Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его — среди всех людей,
Оповіщайте між поганами про його славу, між усіма народами про його чуда.
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
Бо Господь великий і велехвальний, страшний над усіма богами.
Все боги народов — идолы, а Господь сотворил небеса.
Бо всі боги поганські — ніщота, а Господь сотворив небеса.
Слава и величие перед Ним, сила и радость на месте Его.
Велич і блиск перед обличчям у нього, сила і сяйво в житлі його.
Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
Воздайте Господеві, сім'ї народів, воздайте Господеві славу й ясу!
Воздайте Господу славу, присущую Его имени. Несите дар, предстаньте пред Ним. Прославьте Господа в великолепии Его святости.94
Воздайте Господеві, імені його славу; візьміть офіри, ідіть до нього; поклонітеся Господеві у святих шатах.
Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утвержден — не поколеблется.
Дрижи перед ним, уся земле! Він заснував усесвіт, який не зрушиться.
Да возвеселятся небеса и возликует земля, и пусть скажут среди народов: «Господь правит!»
Радійте, небеса, веселися, земле! Нехай скажуть між народами: Господь царює!
Да восшумит море и все, что в нем, пусть ликует поле и все, что на нем,
Нехай заграє море й все, що у ньому; нехай радіє поле й усе, що на ньому.
и да возликуют все деревья лесные, будут петь от радости перед Господом, ведь Он идет судить землю.
Тоді дерева в лісі, звеселені, загукають перед Господом, він бо йде судити землю.
Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
Славіте Господа, бо він добрий, бо вічна милость його.
Взывайте: «Спаси нас, Боже, Спаситель наш; собери нас, защити нас от народов, чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени и хвалились Твоей славой».
І скажіте: Спаси нас, Боже нашого спасіння! Збери нас, урятуй нас із-між народів, щоб ми дякували твоєму святому імені і хвалилися славою твоєю.
Прославлен будь, Господь, Бог Израиля, от века и до века!
И весь народ сказал: «Аминь!»
95 — и восславил Господа.
Благословен Господь, Бог Ізраїля, відвіку й довіку!” І ввесь народ сказав: “Амінь! Хвала Господеві!”
Давид оставил Асафа и его родственников перед ковчегом Господнего завета, чтобы они служили там постоянно, по потребностям каждого дня.
Давид залишив там, перед кивотом Господнього союзу, Асафа та його братів, щоб вони служили перед кивотом завжди, згідно з завданням кожного дня;
Еще он оставил Овид-Эдома и шестьдесят восемь его родственников, чтобы они служили вместе с ними. Овид-Эдом, сын Идутуна, и Хоса были привратниками.
Оведедома та його братів — 68 чоловік, — між ними Оведедома, сина Єдутуна, та Хосу — воротарями;
Давид оставил священника Цадока и его собратьев-священников перед скинией Господа на возвышенности в Гаваоне,
Цадока, священика, та його братів священиків перед житлом Господнім на узвишші, що було в Пвеоні,
чтобы они постоянно приносили Господу всесожжения на жертвеннике для всесожжений, утром и вечером, так, как написано в Законе Господа, который Он дал Израилю.96
щоб приносили всепалення Господеві на жертовнику всепалення завжди, вранці й увечорі, та щоб виконувати все, що записане в законі Господа, який він наклав на Ізраїля;
С ними были Еман и Идутун с прочими избранными, которые были назначены поименно, чтобы славить Господа ведь «милость Его навеки».
а з ними Гемана та Єдутуна й інших вибраних, що були призначені поіменно, щоб славити Господа, “бо його милость вічна”.
Еман и Идутун отвечали за игру на трубах и тарелках, а также на прочих музыкальных инструментах, когда пелись песни Богу. Сыновья Идутуна были поставлены у ворот.
Вони мали сурми й цимбали, щоб грати на них гучно, а й прилади до співів для Бога. Сини Єдутуна були при дверях.
Когда весь народ разошелся по домам, вернулся и Давид, чтобы благословить своих домашних.
І весь народ пішов, кожен до свого дому, а Давид повернувся, щоб поблагословити свій дім.
← (1 Паралипоменон 15)
|
(1 Паралипоменон 17) →