Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 17) | (1 Паралипоменон 19) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захвитил город Гат с окрестными поселениями из рук филистимлян.
  • David Defeats His Enemies

    After this David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its villages out of the hand of the Philistines.
  • Еще Давид разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
  • And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David and brought tribute.
  • Еще Давид разбил Ададезера, царя Цовы, нанося ему поражение до самого города Хамата, когда тот шел утвердить свою власть у реки Евфрата.
  • David also defeated Hadadezer king of Zobah-Hamath, as he went to set up his monumenta at the river Euphrates.
  • Давид захватил тысячу его колесниц, семь тысяч колесничих и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.
  • And David took from him 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses, but left enough for 100 chariots.
  • Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.
  • And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down 22,000 men of the Syrians.
  • Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.
  • Then David put garrisonsb in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the Lord gave victory to Davidc wherever he went.
  • Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.
  • And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  • Из Тивхата и Куна, городов, принадлежавших Ададезеру, Давид взял очень много бронзы, из которой Соломон сделал бронзовое море,100 столбы и разную бронзовую утварь для дома Господа.
  • And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze. With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze.
  • Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера, царя Цовы,
  • When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah,
  • он послал к царю Давиду своего сына Гадорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Гадорам привез разные изделия, сделанные из золота, серебра и бронзы.
  • he sent his son Hadoram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had often been at war with Tou. And he sent all sorts of articles of gold, of silver, and of bronze.
  • Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов: у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика.
  • These also King David dedicated to the Lord, together with the silver and gold that he had carried off from all the nations, from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.
  • Авишай, сын Саруи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
  • And Abishai, the son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
  • Он разместил свои войска в Эдоме, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.
  • Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
  • Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.
  • David’s Administration

    So David reigned over all Israel, and he administered justice and equity to all his people.
  • Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;
  • And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех,101 сын Авиатара, были священниками; Шавша102 был писарем,
  • and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;
  • Беная, сын Иодая, командовал керетитами и пелетитами,103 а сыновья Давида были первыми приближенными при царе.
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were the chief officials in the service of the king.

  • ← (1 Паралипоменон 17) | (1 Паралипоменон 19) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025