Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Паралипоменон 1) | (1 Паралипоменон 3) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Вот сыновья Израиля:
    Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

  • Descendants of Israel

    The sons of Israela were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
    Descendants of Judah

  • Сыновья Иуды:
    Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

  • Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
  • Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

  • Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
  • Сыновья Пареца:
    Хецрон и Хамул.

  • The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Сыновья Зераха:
    Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара19 — всего пятеро.

  • The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dardab — five in all.
  • Сыновья Хармия:
    Ахар,20 который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи.21

  • The son of Carmi (a descendant of Zimri) was Achan,c who brought disaster on Israel by taking plunder that had been set apart for the LORD.d
  • Сын Етана:
    Азария.

  • The son of Ethan was Azariah.
    From Judah’s Grandson Hezron to David

  • Сыновья, родившиеся у Хецрона:
    Иерахмеил, Рам и Халев.22

  • The sons of Hezron were Jerahmeel, Ram, and Caleb.e
  • Рам был отцом Аминадава,
    а Аминадав — отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

  • Ram was the father of Amminadab.
    Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
  • Нахшон был отцом Салмона,23 а Салмон — отцом Боаза.

  • Nahshon was the father of Salmon.f
    Salmon was the father of Boaz.
  • Боаз был отцом Овида, а Овид — отцом Иессея.

  • Boaz was the father of Obed.
    Obed was the father of Jesse.
  • Иессей был отцом
    Элиава, своего первенца, Авинадава — второго сына, Шимы — третьего,

  • Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
  • Нафанаила — четвертого, Раддая — пятого,

  • his fourth was Nethanel, his fifth was Raddai,
  • Оцема — шестого, Давида — седьмого сына.24

  • his sixth was Ozem, and his seventh was David.
  • Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил — трое.

  • Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
  • Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер.

  • Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
    Other Descendants of Hezron

  • У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

  • Hezron’s son Caleb had sons from his wife Azubah and from Jerioth.g Her sons were named Jesher, Shobab, and Ardon.
  • Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

  • After Azubah died, Caleb married Ephrathah,h and they had a son named Hur.
  • Хур был отцом Ури, а Ури — отцом Веселеила.

  • Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
  • Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

  • When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
  • Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

  • Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
  • (Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат с его окрестными селениями — шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

  • (But Geshur and Aram captured the Towns of Jairi and also took Kenath and its sixty surrounding villages.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.
  • После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца25 Текоа.

  • Soon after Hezron died in the town of Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to a son named Ashhur (the father ofj Tekoa).
    Descendants of Hezron’s Son Jerahmeel

  • Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона:
    Рам — его первенец, Буна, Орен, Оцем, Ахия.

  • The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
  • У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

  • Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
  • Сыновья Рама, первенца Иерахмеила:
    Маац, Иамин, Екер.

  • The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
  • Сыновья Онама:
    Шаммай, Иада.
    Сыновья Шаммая:
    Надав, Авишур.

  • The sons of Onam were Shammai and Jada.
    The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  • Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

  • The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
  • Сыновья Надава:
    Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

  • The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
  • Сын26 Афаима:
    Иший.
    Сын27 Ишия:
    Шешан.
    Сын Шешана:
    Ахлай.

  • but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
  • Сыновья Иады, брата Шаммая:
    Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

  • The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
  • Сыновья Ионафана:
    Пелет, Заза.
    Вот потомки Иерахмеила.

  • but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
    These were all descendants of Jerahmeel.
  • У Шешана не было сыновей — одни только дочери.
    У него был слуга египтянин по имени Иарха.

  • Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
  • Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

  • Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
  • Аттай был отцом Нафана,
    Нафан — отцом Завада,

  • Attai was the father of Nathan.
    Nathan was the father of Zabad.
  • Завад — отцом Ефлала,
    Ефлал — отцом Овида,

  • Zabad was the father of Ephlal.
    Ephlal was the father of Obed.
  • Овид — отцом Ииуя,
    Ииуй — отцом Азарии,

  • Obed was the father of Jehu.
    Jehu was the father of Azariah.
  • Азария — отцом Хелеца,
    Хелец — отцом Эласы,

  • Azariah was the father of Helez.
    Helez was the father of Eleasah.
  • Эласа — отцом Сисмая,
    Сисмай — отцом Шаллума,

  • Eleasah was the father of Sismai.
    Sismai was the father of Shallum.
  • Шаллум — отцом Иекамии,
    Иекамия — отцом Элишамы.

  • Shallum was the father of Jekamiah.
    Jekamiah was the father of Elishama.
    Descendants of Hezron’s Son Caleb

  • Сыновья Халева, брата Иерахмеила:
    Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша28 — отец Хеврона.

  • The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha (the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.k
  • Сыновья Хеврона:
    Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

  • The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
  • Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем — отцом Шаммая.

  • Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

  • The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
  • Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

  • Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Сыновья Иегдая:
    Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

  • The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
  • Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Тирхану.

  • Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
  • Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

  • She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
  • Вот еще потомки Халева.
    Сыновья29 Хура, первенца Ефрафы, жены Халева :
    Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

  • These were all descendants of Caleb.
    Descendants of Caleb’s Son Hur

    The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
  • Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

  • Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
  • Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима:
    Гароэ, половина манахатитов

  • The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
  • и кланы Кирьят-Иеарима: итрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и эштаоляне.

  • and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
  • Потомки Салмы:
    Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

  • The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
  • и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеи, которые произошли от Хамата, отца дома Рехава.

  • and the families of scribes living at Jabez — the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. All these were Kenites who descended from Hammath, the father of the family of Recab.l

  • ← (1 Паралипоменон 1) | (1 Паралипоменон 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025