Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (2 Паралипоменон 16)
|
(2 Паралипоменон 18) →
Новый русский перевод
English Standard Version
Иосафат, его сын, стал царем вместо него и укрепился против Израиля.
Jehoshaphat Reigns in Judah Jehoshaphat his son reigned in his place and strengthened himself against Israel.
Он поставил войска во всех укрепленных городах Иудеи и разместил отряды в Иудее и в городах Ефрема, которые захватил его отец Аса.
He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
Господь был с Иосафатом, потому что в свои ранние годы он следовал путям своего предка Давида. Он не вопрошал Баалов,65
The Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,
а искал Бога своего отца и поступал по Его повелениям, а не по обычаям Израиля.
but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the practices of Israel.
Господь утвердил его царство, и вся Иудея принесла Иосафату дары, так что он стал почитаем, и к тому же очень богат.
Therefore the Lord established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
Его сердце было предано Господним путям. Он даже убрал в Иудее святилища на возвышенностях и столбы Ашеры.
His heart was courageous in the ways of the Lord. And furthermore, he took the high places and the Asherim out of Judah.
На третьем году своего правления он послал своих приближенных Бен-Хаиля, Авдия, Захарию, Нафанаила и Михая учить в городах Иудеи.
In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
С ними были левиты: Шемая, Нефания, Зевадия, Хазаил, Шемирамоф, Ионафан, Адония, Товия и Тов-Адония и священники Элишама и Иорам.
and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah; and with these Levites, the priests Elishama and Jehoram.
Они учили в Иудее, имея с собой книгу Господнего Закона. Они обходили все города Иудеи и учили народ.
And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.
Ужас перед Господом охватил все царства земель, которые окружали Иудею, и они не воевали с Иосафатом.
And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
Некоторые из филистимлян приносили Иосафату дары, и в дань — серебро, а арабы привели ему стада мелкого скота: семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот козлов.
Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabians also brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
Иосафат становился все сильнее и сильнее. Он строил в Иудее крепости и города для хранения припасов
And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
и держал в городах Иудеи много припасов, а в Иерусалиме у него были опытные, могучие воины.
and he had large supplies in the cities of Judah. He had soldiers, mighty men of valor, in Jerusalem.
Вот их список по кланам:
Из рода Иуды отрядами в тысячу человек командовали: военачальник Аднах, у которого было 300 000 могучих воинов;
This was the muster of them by fathers’ houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;
за ним — военачальник Иоханан с 280 000 людей;
and next to him Jehohanan the commander, with 280,000;
за ним — Амасия, сын Зихрия, который добровольно вызвался нести службу Господа с 200 000 могучих воинов.
and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the Lord, with 200,000 mighty men of valor.
Из рода Вениамина: Элиада, могучий воин, с 200 000 людей, вооруженных луками и щитами;
Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
за ним — Иегозавад со 180 000 людей, вооруженных для битвы.
and next to him Jehozabad with 180,000 armed for war.
Это воины, которые служили царю, помимо тех, кого он поставил в укрепленных городах по всей Иудее.
These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
← (2 Паралипоменон 16)
|
(2 Паралипоменон 18) →