Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Паралипоменон 26:7
-
Новый русский перевод
Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и против Меунитян; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог помогал Озии в битве с филистимлянами и с аравитянами, жившими в Гур-Ваале, и с меунитянами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог допомагав йому проти філістимлян і проти арабів, що жили в Гур-Ваалі, та проти маоніїв. -
(en) King James Bible ·
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims. -
(en) New International Version ·
God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites. -
(en) English Standard Version ·
God helped him against the Philistines and against the Arabians who lived in Gurbaal and against the Meunites. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господь зміцнив його над филистимцями і над аравійцями, які жили на скалі, і над мінейцями. -
(en) New King James Version ·
God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І допомагав йому Бог проти Филистіїв і проти Арабів, що жили в Гур-Баалї, та проти Меунїїв; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І допоміг йому Бог над филисти́млянами, і над арабами, що живуть у Ґур-Баалі, та над мецнітами. -
(en) Darby Bible Translation ·
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites. -
(en) New American Standard Bible ·
God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.