Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Ездра 1) | (Ездра 3) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
  • The List of Returning Exiles

    Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
  • вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).
    Список людей народа Израиля:
  • Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
  • потомков Пароша 2 172;

  • The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
  • Шефатии 372;

  • The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
  • Араха 775;

  • The children of Arah, seven hundred seventy and five.
  • Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 812;

  • The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
  • Елама 1 254;

  • The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
  • Затту 945;

  • The children of Zattu, nine hundred forty and five.
  • Закхая 760;

  • The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
  • Бани 642;

  • The children of Bani, six hundred forty and two.
  • Бевая 623;

  • The children of Bebai, six hundred twenty and three.
  • Азгада 1 222;

  • The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
  • Адоникама 666;

  • The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
  • Бигвая 2 056;

  • The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
  • Адина 454;

  • The children of Adin, four hundred fifty and four.
  • Атера (через Езекию) 98;

  • The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
  • Бецая 323;

  • The children of Bezai, three hundred twenty and three.
  • Иоры 112;

  • The children of Jorah, an hundred and twelve.
  • Хашума 223;

  • The children of Hashum, two hundred twenty and three.
  • Гиббара 95.

  • The children of Gibbar, ninety and five.
  • Жителей Вифлеема 123;

  • The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
  • Нетофы 56;

  • The men of Netophah, fifty and six.
  • Анатота 128;

  • The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
  • Азмавета 42;

  • The children of Azmaveth, forty and two.
  • Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743;

  • The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
  • Рамы и Гевы 621;

  • The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
  • Михмаса 122;

  • The men of Michmas, an hundred twenty and two.
  • Вефиля и Гая 223;

  • The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
  • Нево 52;

  • The children of Nebo, fifty and two.
  • Магбиша 156;

  • The children of Magbish, an hundred fifty and six.
  • другого Елама 1 254;

  • The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
  • Харима 320;

  • The children of Harim, three hundred and twenty.
  • Лода, Хадида и Оно 725;

  • The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
  • Иерихона 345;

  • The children of Jericho, three hundred forty and five.
  • Сенаи 3 630.

  • The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
  • Священников:

    потомков Иедаии (через семью Иисуса) 973;

  • The Priests

    The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
  • Иммера 1 052;

  • The children of Immer, a thousand fifty and two.
  • Пашхура 1 247;

  • The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
  • Харима 1 017.

  • The children of Harim, a thousand and seventeen.
  • Левитов:

    потомков Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74.

  • The Levites, Singers, Gatekeepers

    The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
  • Певцов:

    потомков Асафа 128.

  • The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
  • Привратников:

    потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.

  • The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
  • Храмовых слуг:

    потомков Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

  • The Temple Servants

    The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
  • Кероса, Сиаги, Фадона,

  • The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
  • Леваны, Хагавы, Аккува,

  • The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
  • Хагава, Шалмая, Ханана,

  • The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
  • Гиддела, Гахара, Реаи,

  • The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
  • Рецина, Некоды, Газзама,

  • The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
  • Уззы, Пасеаха, Бесая,

  • The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
  • Асны, Меунима, Нефисима,

  • The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
  • Бакбука, Хакуфы, Хархура,

  • The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
  • Бацлута, Мехиды, Харши,

  • The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
  • Баркоса, Сисары, Темаха,

  • The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
  • Нециаха и Хатифы.

  • The children of Neziah, the children of Hatipha.
  • Потомков слуг Соломона:

    потомков Сотая, Соферета, Феруды,

  • Descendants of Solomon's Servants

    The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
  • Иаалы, Даркона, Гиддела,

  • The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
  • Шефатии, Хаттила,
    Похереф-Гаццеваима и Амия.

  • The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
  • Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392.

  • All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
  • Вот те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:
  • And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
  • потомки Делаи, Товии и Некоды 652.

  • The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
  • А из священников:

    потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

  • Priests Removed

    And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
  • Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.
  • These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
  • Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.6
  • And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
  • Все собрание насчитывало 42 360 человек,
  • The Full Number and Possessions

    The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
  • помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.
  • Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
  • У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
  • 435 верблюдов и 6 720 ослов.
  • Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
  • Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.
  • The Exiles' Offerings

    And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
  • По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм7 золота, 5 000 мин8 серебра и 100 священнических одеяний.
  • They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
  • Священники, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.9
  • So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

  • ← (Ездра 1) | (Ездра 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025