Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим! 
          
	  
	     
 	     
 	     
 	     
 	   
	   
          Ты можешь сменить язык чтения:
            
            
              uk 
            
          
            
          
            
              en 
            
          
          
           
           
        
      
Параллельное чтение   
← (Иов 9) 
|
(Иов 11) → 
 
 
  
    
      
Новый русский перевод 
    
    
      
Переклад Куліша та Пулюя 
    
   
  
    
      
        
          
            
              
              Мне опротивела жизнь;  дам волю моей жалобе,  в горечи души буду говорить.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Омерзїло душі моїй життє моє; то ж дам я волю смуткові мойму; говорити му в горю душі моєї.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Я Богу скажу: «Не осуждай меня.  Скажи же, что Ты против меня имеешь?»
 
             
           
         
        
          
            
              
              Я скажу Богу: Не обвинувачуй мене, а обяви менї, за що мене так переслїдуєш?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Или Тебе нравится быть жестоким,  презирать создание Твоих рук,  одобряя замыслы нечестивых?
 
             
           
         
        
          
            
              
              Чи тобі се добрим видиться, що так пригнїтаєш, що байдуже тобі дїло рук твоїх, а на раду безбожників посилаєш сьвітло?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Разве плотские у Тебя глаза?  Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?
 
             
           
         
        
          
            
              
              Чи в тебе очі людські, чи по людськи ти бачиш?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Разве Твои дни, как дни смертных,  и года, как у человека,
 
             
           
         
        
          
            
              
              Чи в тебе днї, як людські, й роки твої, як у людини,
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              что Ты торопишься найти мою вину  и выискать мой грех —
 
             
           
         
        
          
            
              
              Що ти аж шукаєш скази в менї й розвідуєшся, чи є гріх у менї,
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              хоть и знаешь, что я невиновен?  Никто меня от Тебя не спасет.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Хоч знаєш, що я не проступник, та нїкому ратувати мене з руки твоєї?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Руки Твои вылепили и создали меня,  а теперь Ты губишь меня?
 
             
           
         
        
          
            
              
              Руки твої трудились надо мною, й виробили ввесь мій образ навкруги, — й ти губиш мене?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины.  Неужели ныне вернешь меня в прах?
 
             
           
         
        
          
            
              
              Спогадай, що ти наче глину, обробив мене, а тепер у порох обертаєш мене?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Не Ты ли излил меня, как молоко,  и сгустил меня, как творог;
 
             
           
         
        
          
            
              
              Чи ж не ти вилив мене молоком і згустив мене сиром.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              одел меня кожей и плотью,  скрепил костями и жилами?
 
             
           
         
        
          
            
              
              Скірою й тілом з'одяг мене, а кістьми й жилами скріпив мене,
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,  и Твоей заботой хранился мой дух.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Життє й милость дарував менї, а опіка твоя хоронила духа мого?
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл,  и я знаю, что Ты это задумал:
 
             
           
         
        
          
            
              
              Але й те скривав ти в серцї свойму, — я знаю, що се й було в тебе (на думцї), —
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              если я согрешу, Ты выследишь  и не отпустишь мне грех.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Що, як я провиню, ти взнаєш і не зіставиш гріха мого без кари.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Если я виновен — горе мне!  Но если и прав, мне головы не поднять,  потому что горю от стыда  и пресыщен бедствием.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Горе менї, коли я провинив! а хоч я й без гріха, то не зважуся підвести голови моєї. О, я понижений аж надто; то ж зглянься на біду мою;
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Если голову подниму,  Ты бросаешься на меня, как лев,  вновь и вновь устрашая меня Своей силой.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Вона щораз більша. Ти женеш за мною, мов лев, і знов нападаєш на мене й чудним (силою) показуєш себе в менї.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Приводишь новых свидетелей против меня,  умножаешь против меня Свой гнев,  и все новые и новые войска бросаешь на меня.
 
             
           
         
        
          
            
              
              Виводиш нових твоїх сьвідків проти мене; збільшуєш гнїв твій на мене, і біди, щораз нові, стають боєвою лавою проти мене.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Зачем Ты вывел меня из чрева?  Лучше бы я умер, и никто не увидел бы меня.
 
             
           
         
        
          
            
              
              І про що вивів єси мене з утроби? Лучше б я вмер був, як мене ще не бачило нї-чиє око;
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Как бы я хотел никогда не жить,  сразу из утробы перенестись в могилу!
 
             
           
         
        
          
            
              
              Нехай би я, як не бувший на сьвітї, з матірнього живота перенесений був у гріб.
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              Разве дни моей жизни не кратки?  Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
 
             
           
         
        
          
            
              
              Чи ж не мало вже днїв моїх? Перестань же, відступи від мене, щоб я хоч трохи очуняв,
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,  в край мрака и смертной мглы,
 
             
           
         
        
          
            
              
              Покіль пійду — й не вернусь — в країну темряви й тїнї смертньої,
             
           
         
       
    
      
        
          
            
              
              в землю кромешной ночи,  в тот неустроенный край смертной мглы,  где сам свет подобен тьме.
 
             
           
         
        
          
            
              
              В країну мрака, яким є пітьма тїнї смертньої, де нема порядку, де темрява, як сама чорна пітьма.
             
           
         
       
    
 
  
← (Иов 9) 
|
(Иов 11) →