Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
— Я слышал много подобного,
вы все — жалкие утешители!
Sorry comforters are you all.
Настанет ли ветреным словам конец?
Что заставляет тебя возражать?
Or what plagues you that you answer?
И я бы мог говорить так, как вы,
если бы вы были на моем месте;
я сплетал бы речи против вас
и неодобрительно качал бы головой;
If I were in your place.
I could compose words against you
And shake my head at you.
я укреплял бы вас своими устами,
унимая вашу боль движением губ.
And the solace of my lips could lessen your pain.
Если я говорю, не унимается моя боль,
и когда перестаю — не уходит.
Job Says God Shattered Him
“If I speak, my pain is not lessened,
And if I hold back, what has left me?
О как Ты меня изнурил.
Ты погубил всех моих домашних.
You have laid waste all my company.
Ты схватил меня39
во свидетельство против меня самого;
восстает на меня худоба моя
и против меня свидетельствует.40
It has become a witness;
And my leanness rises up against me,
It testifies to my face.
Бог терзает меня в гневе, Он ненавидит меня;
Он скрежещет на меня зубами;
враг мой следит зорко и неотступно за мной.
He has gnashed at me with His teeth;
My adversary glares at me.
Люди открывают рты и издеваются надо мной,
бьют меня по щекам, ругаясь,
объединились против меня.
They have slapped me on the cheek with contempt;
They have massed themselves against me.
Бог отдал меня неправедным,
бросил меня в руки нечестивых.
And tosses me into the hands of the wicked.
Я был спокоен, но Он разбил меня,
взял за шею и раздробил меня.
Поставил меня Своей мишенью,
And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces;
He has also set me up as His target.
Его лучники меня окружили.
Он рассекает мне почки, не щадит,
изливает на землю мою желчь.
Without mercy He splits my kidneys open;
He pours out my gall on the ground.
Пробивает во мне пролом за проломом,
устремляется на меня, как воин.
He runs at me like a warrior.
Я сшил для себя рубище
и лбом41 своим уткнулся в прах.
And thrust my horn in the dust.
Покраснело от плача мое лицо,
пелена заволокла глаза,
And deep darkness is on my eyelids,
хоть нет у меня в руках неправды,
и молитва моя чиста.
And my prayer is pure.
О земля, не скрывай мою кровь —
пусть не найдет покоя мой крик!
And let there be no resting place for my cry.
Но даже теперь мой свидетель — на небесах,
и есть в вышине у меня защитник.
And my advocate is on high.
Мой заступник — друг мой42;
к Богу слезы мои текут.
My eye weeps to God.
Мой заступник защитит меня перед Богом,
как человек защищает в суде своего друга.
As a man with his neighbor!