Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 1) | (Иов 3) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришел с ними, чтобы предстать перед Ним.
  • Job’s Second Test

    One day the members of the heavenly courta came again to present themselves before the LORD, and the Accuser, Satan,b came with them.
  • Господь сказал сатане:
    — Откуда ты пришел?
    Сатана ответил Господу:
    — Я скитался по земле и обошел ее всю.
  • “Where have you come from?” the LORD asked Satan.
    Satan answered the LORD, “I have been patrolling the earth, watching everything that’s going on.”
  • Господь сказал сатане:
    — Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.
  • Then the LORD asked Satan, “Have you noticed my servant Job? He is the finest man in all the earth. He is blameless — a man of complete integrity. He fears God and stays away from evil. And he has maintained his integrity, even though you urged me to harm him without cause.”
  • — Кожа за кожу!3 — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст все, что имеет.
  • Satan replied to the LORD, “Skin for skin! A man will give up everything he has to save his life.
  • Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.
  • But reach out and take away his health, and he will surely curse you to your face!”
  • Господь сказал сатане:
    — Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
  • “All right, do with him as you please,” the LORD said to Satan. “But spare his life.”
  • Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными язвами с головы до пят.
  • So Satan left the LORD’s presence, and he struck Job with terrible boils from head to foot.
  • Тогда Иов взял черепок от глиняной посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел.
  • Job scraped his skin with a piece of broken pottery as he sat among the ashes.
  • Жена сказала ему:
    — Ты все еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри!
  • His wife said to him, “Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die.”
  • Он ответил ей:
    — Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого?
    Во всем этом Иов не согрешил ни словом.
  • But Job replied, “You talk like a foolish woman. Should we accept only good things from the hand of God and never anything bad?” So in all this, Job said nothing wrong.
  • Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его.

  • Job’s Three Friends Share His Anguish

    When three of Job’s friends heard of the tragedy he had suffered, they got together and traveled from their homes to comfort and console him. Their names were Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite.
  • Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом.
  • When they saw Job from a distance, they scarcely recognized him. Wailing loudly, they tore their robes and threw dust into the air over their heads to show their grief.
  • Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.
  • Then they sat on the ground with him for seven days and nights. No one said a word to Job, for they saw that his suffering was too great for words.

  • ← (Иов 1) | (Иов 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025