Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 26) | (Иов 28) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • И продолжил Иов свое рассуждение:
  • Job Affirms His Righteousness

    Then Job continued his discourse and said,
  • — Верно, как и то, что жив Бог,
    отказавший мне в справедливости,
    Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,

  • “As God lives, who has taken away my right,
    And the Almighty, who has embittered my soul,
  • пока дышит во мне моя жизнь
    и дыхание Божье в моих ноздрях,

  • For as long as life is in me,
    And the breath of God is in my nostrils,
  • не скажут неправды мои уста,
    и язык мой обмана не произнесет.

  • My lips certainly will not speak unjustly,
    Nor will my tongue mutter deceit.
  • Никогда не признаю вас правыми;
    пока не умру, не оставлю своей непорочности.

  • “Far be it from me that I should declare you right;
    Till I die I will not put away my integrity from me.
  • Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее;
    не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.

  • “I hold fast my righteousness and will not let it go.
    My heart does not reproach any of my days.
  • Да сочтется злодеем мой враг,
    противник мой — неправедным!


  • The State of the Godless

    “May my enemy be as the wicked
    And my opponent as the unjust.
  • Ведь что за надежда у безбожника,
    когда приходит ему конец,
    когда Бог лишает его жизни?

  • “For what is the hope of the godless when he is cut off,
    When God requires his life?
  • Разве услышит Бог его крик,
    когда придет на него беда?

  • “Will God hear his cry
    When distress comes upon him?
  • Разве станет он радоваться о Всемогущем
    и во всякое время к Богу взывать?

  • “Will he take delight in the Almighty?
    Will he call on God at all times?
  • Я вас наставлю о Божьей силе,61
    и путей Всемогущего не утаю.

  • “I will instruct you in the power of God;
    What is with the Almighty I will not conceal.
  • Притом, вы и сами все видели.
    Зачем же вы так пустословите?

  • “Behold, all of you have seen it;
    Why then do you act foolishly?
  • Вот удел злодеям от Бога,
    вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:

  • “This is the portion of a wicked man from God,
    And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
  • пусть много у него детей — сгубит их меч,
    и его потомству не хватит пищи.

  • “Though his sons are many, they are destined for the sword;
    And his descendants will not be satisfied with bread.
  • Мор похоронит оставшихся после него,
    и вдовы их не оплачут.

  • “His survivors will be buried because of the plague,
    And their widows will not be able to weep.
  • Пусть он наберет серебра, как пыли,
    и приготовит одежды, как грязи,

  • “Though he piles up silver like dust
    And prepares garments as plentiful as the clay,
  • что он приготовил, наденет праведник,
    и поделят невинные серебро.

  • He may prepare it, but the just will wear it
    And the innocent will divide the silver.
  • Он строит свой дом, словно моль свой кокон,
    словно сторож шалаш.

  • “He has built his house like the spider’s web,
    Or as a hut which the watchman has made.
  • Он уснет богачом, но таким не встанет;
    откроет глаза, и нет ничего.

  • “He lies down rich, but never again;
    He opens his eyes, and it is no longer.
  • Ужас настигнет его, как паводок;
    ночью прочь умчит его смерч.

  • “Terrors overtake him like a flood;
    A tempest steals him away in the night.
  • Палящий ветер его подхватит
    и с места его снесет;

  • “The east wind carries him away, and he is gone,
    For it whirls him away from his place.
  • без жалости ринется на него,
    когда он побежит от него стремглав.

  • “For it will hurl at him without sparing;
    He will surely try to flee from its power.
  • Только руками о нем всплеснут,
    да посвистят ему вслед.

  • Men will clap their hands at him
    And will hiss him from his place.

  • ← (Иов 26) | (Иов 28) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025