Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
Then Job continued his discourse and said,
— Верно, как и то, что жив Бог,
отказавший мне в справедливости,
Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,
And the Almighty, who has embittered my soul,
пока дышит во мне моя жизнь
и дыхание Божье в моих ноздрях,
And the breath of God is in my nostrils,
не скажут неправды мои уста,
и язык мой обмана не произнесет.
Nor will my tongue mutter deceit.
Никогда не признаю вас правыми;
пока не умру, не оставлю своей непорочности.
Till I die I will not put away my integrity from me.
Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее;
не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
My heart does not reproach any of my days.
Да сочтется злодеем мой враг,
противник мой — неправедным!
The State of the Godless
“May my enemy be as the wicked
And my opponent as the unjust.
Ведь что за надежда у безбожника,
когда приходит ему конец,
когда Бог лишает его жизни?
When God requires his life?
Разве услышит Бог его крик,
когда придет на него беда?
When distress comes upon him?
Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Богу взывать?
Will he call on God at all times?
Я вас наставлю о Божьей силе,61
и путей Всемогущего не утаю.
What is with the Almighty I will not conceal.
Притом, вы и сами все видели.
Зачем же вы так пустословите?
Why then do you act foolishly?
Вот удел злодеям от Бога,
вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.
пусть много у него детей — сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи.
And his descendants will not be satisfied with bread.
Мор похоронит оставшихся после него,
и вдовы их не оплачут.
And their widows will not be able to weep.
Пусть он наберет серебра, как пыли,
и приготовит одежды, как грязи,
And prepares garments as plentiful as the clay,
что он приготовил, наденет праведник,
и поделят невинные серебро.
And the innocent will divide the silver.
Он строит свой дом, словно моль свой кокон,
словно сторож шалаш.
Or as a hut which the watchman has made.
Он уснет богачом, но таким не встанет;
откроет глаза, и нет ничего.
He opens his eyes, and it is no longer.
Ужас настигнет его, как паводок;
ночью прочь умчит его смерч.
A tempest steals him away in the night.
Палящий ветер его подхватит
и с места его снесет;
For it whirls him away from his place.
без жалости ринется на него,
когда он побежит от него стремглав.
He will surely try to flee from its power.