Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
And Job continued his discourse:
— Верно, как и то, что жив Бог,
отказавший мне в справедливости,
Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,
the Almighty, who has made my life bitter,
пока дышит во мне моя жизнь
и дыхание Божье в моих ноздрях,
the breath of God in my nostrils,
не скажут неправды мои уста,
и язык мой обмана не произнесет.
and my tongue will not utter lies.
Никогда не признаю вас правыми;
пока не умру, не оставлю своей непорочности.
till I die, I will not deny my integrity.
Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее;
не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
my conscience will not reproach me as long as I live.
Да сочтется злодеем мой враг,
противник мой — неправедным!
my adversary like the unjust!
Ведь что за надежда у безбожника,
когда приходит ему конец,
когда Бог лишает его жизни?
when God takes away their life?
Разве услышит Бог его крик,
когда придет на него беда?
when distress comes upon them?
Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Богу взывать?
Will they call on God at all times?
Я вас наставлю о Божьей силе,61
и путей Всемогущего не утаю.
the ways of the Almighty I will not conceal.
Притом, вы и сами все видели.
Зачем же вы так пустословите?
Why then this meaningless talk?
Вот удел злодеям от Бога,
вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
пусть много у него детей — сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи.
his offspring will never have enough to eat.
Мор похоронит оставшихся после него,
и вдовы их не оплачут.
and their widows will not weep for them.
Пусть он наберет серебра, как пыли,
и приготовит одежды, как грязи,
and clothes like piles of clay,
что он приготовил, наденет праведник,
и поделят невинные серебро.
and the innocent will divide his silver.
Он строит свой дом, словно моль свой кокон,
словно сторож шалаш.
like a hut made by a watchman.
Он уснет богачом, но таким не встанет;
откроет глаза, и нет ничего.
when he opens his eyes, all is gone.
Ужас настигнет его, как паводок;
ночью прочь умчит его смерч.
a tempest snatches him away in the night.
Палящий ветер его подхватит
и с места его снесет;
it sweeps him out of his place.
без жалости ринется на него,
когда он побежит от него стремглав.
as he flees headlong from its power.