Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 28:16
-
Новый русский перевод
Не купить ее ни за золото Офира,
ни за драгоценный оникс и сапфир.
-
(ru) Синодальный перевод ·
не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это не продаётся за золото Офира, за драгоценные ониксы или сапфиры. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Її не можна оцінити золотом офірським,
ані оніксом дорогоцінним, ані сафіром. -
(en) King James Bible ·
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. -
(en) New International Version ·
It cannot be bought with the gold of Ophir,
with precious onyx or lapis lazuli. -
(en) English Standard Version ·
It cannot be valued in the gold of Ophir,
in precious onyx or sapphire. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не прирівняється до офірського золота, до дорогоцінного онікса чи сапфіра. -
(en) New King James Version ·
It cannot be valued in the gold of Ophir,
In precious onyx or sapphire. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не в цїнї вона з золотом Офирським, нї з дорогоцїнним ониксом, нї з сафіром. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не важать за неї офі́рського золота, ні дорогого оні́ксу й сапі́ру. -
(en) New Living Translation ·
It’s worth more than all the gold of Ophir,
greater than precious onyx or lapis lazuli. -
(en) Darby Bible Translation ·
It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire. -
(en) New American Standard Bible ·
“It cannot be valued in the gold of Ophir,
In precious onyx, or sapphire.