Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
— Есть рудник для серебра
и для золота есть горн плавильный.
There is a mine for silver
and a place where gold is refined.
Из земли добывают железо,
и плавят медь из руды.
and copper is smelted from ore.
Тьме рудокоп полагает предел.
Ищет он в отдаленных пределах
руду в непроглядной мгле.
they search out the farthest recesses
for ore in the blackest darkness.
Далеко от жилья он роет колодец,
в местах, что забыла стопа человека;
висит он и зыблется вдали от людей.
in places untouched by human feet;
far from other people they dangle and sway.
Земля, на которой вырастает пища,
изнутри изрыта, будто огнем.
is transformed below as by fire;
Сапфиров62 россыпь в ее камнях,
и в ней — золотой песок.
and its dust contains nuggets of gold.
Пути к ним не знает хищная птица,
соколиный глаз их не видел.
no falcon’s eye has seen it.
Гордые звери их не топтали,
и лев по ним не ходил.
and no lion prowls there.
Человек на гранит простирает руку
и с корнем вырывает горы.
and lay bare the roots of the mountains.
Он прорубает проходы в скалах,
и глаза его видят все их сокровища.
their eyes see all its treasures.
Он останавливает63 истоки рек,
и сокровенное выносит на свет.
Но где можно найти мудрость?
Где обитает разум?
Where does understanding dwell?
Не знает смертный ее дома64;
на земле живых ее не найти.
it cannot be found in the land of the living.
Пучина скажет: «Во мне ее нет»;
и молвит море: «Не у меня она».
the sea says, “It is not with me.”
Ее не купить за червонное золото,
не отвесить цену ее серебром.
nor can its price be weighed out in silver.
Не купить ее ни за золото Офира,
ни за драгоценный оникс и сапфир.
with precious onyx or lapis lazuli.
Не сравнить ее с золотом и кристаллом,65
на утварь из чистого золота не обменять.
nor can it be had for jewels of gold.
Что говорить о кораллах и яшме;
превыше рубинов стоимость мудрости.
the price of wisdom is beyond rubies.
Не сравнить с ней топазы из Куша66;
не купить ее за отменное золото.
it cannot be bought with pure gold.
Откуда приходит мудрость?
Где обитает разум?
Where does understanding dwell?
Скрыта она от глаз всех живущих
и от птиц небесных утаена.
concealed even from the birds in the sky.
Погибель и Смерть говорят:
«Мы слышали только слух о ней».
Только Богу ведом к ней путь,
Он знает ее жилище,
and he alone knows where it dwells,
ведь Он озирает края земли
и видит все, что под небесами.
and sees everything under the heavens.
Когда Он давал ветру силу
и водам ставил пределы,
and measured out the waters,
когда Он дождю предписал устав
и путь проложил для молний,
and a path for the thunderstorm,
Он увидел мудрость и восхвалил ее,
утвердил ее, испытал
he confirmed it and tested it.