Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Иов 27)
|
(Иов 29) →
Новый русский перевод
Переклад Турконяка
— Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.
Адже є місце срібла, звідки приходить, і місце золота, де воно очищується.
Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
Бо і залізо видобувається із землі, і мідь рубається подібно до каменя.
Тьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
Він поклав чин темряві, і Він досліджує всякий кінець. Камінь, темрява і тінь смерті,
Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.
а переривання потоку через порох. Ті ж, хто забуває праведну дорогу, знемогли від смертних людей.
Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.
Земля — з неї вийде хліб, а під нею наче повернувся вогонь.
Сапфиров62 россыпь в ее камнях, и в ней — золотой песок.
Її каміння — місце сапфіру, і порох — її золото.
Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.
Стежка — не пізнала її пташина, і не доглянуло її око грифа.
Гордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.
Не потоптали її сини зарозумілих, не прийшов на неї лев.
Человек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.
Він простягнув Свою руку на круту скелю і вивернув гори з коренем.
Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
Він розірвав річкові вири, і моє око побачило все дорогоцінне.
Он останавливает63 истоки рек, и сокровенное выносит на свет.
Він відкрив глибини рік, показав Свою силу на світлі.
Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?
А де знайдено мудрість? Яке ж місце вміння?
Не знает смертный ее дома64 ; на земле живых ее не найти.
Смертна людина не знає її дороги, і не знайдеться між людьми.
Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она».
Безодня сказала: Немає в мене! І море сказало: Немає зі мною!
Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.
Не дасть місце сховища за неї, і не зважиться срібло їй на заміну.
Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.
Не прирівняється до офірського золота, до дорогоцінного онікса чи сапфіра.
Не сравнить ее с золотом и кристаллом,65 на утварь из чистого золота не обменять.
З нею не зрівняється золото і скло, і золотий посуд не буде їй на заміну.
Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.
Величні речі та кришталь не згадаються, ти ж шануй мудрість понад те, що всередині.
Не сравнить с ней топазы из Куша66 ; не купить ее за отменное золото.
Вона не буде прирівняна до топазу Ефіопії, не прирівняється до чистого золота.
Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?
А де знайдеться мудрість? Яким же є місце вмілості?
Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.
Це скрите перед кожною людиною і сховане від небесних птахів.
Погибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней».
Згуба і смерть сказали: Ми ж почули чутку про неї!
Только Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище,
Бог добре проклав її дорогу, Він же знає її місце.
ведь Он озирает края земли и видит все, что под небесами.
Адже Він бачить усю піднебесну, знаючи все те, що в землі, що Він створив,
Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,
когда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,
Коли Він зробив так, то розрахував дощ, і дорогу при гуркоті грому.
Он увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал
Тоді Він її побачив і визнав її, приготувавши, дослідив.
← (Иов 27)
|
(Иов 29) →