Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
— Да сгинет день, когда я родился,
и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!»
і ніч, що сказала: Зачався чоловік!
Пусть тот день станет тьмой,
пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,
пусть свет в тот день не сияет.
хай Бог з висоти не згадує про нього,
нехай світло не сяє над ним,
Пусть он достанется мраку и мгле,
пусть будет затянут тучей,
пусть тьма его свет затмит.
нехай над ним повисне хмара,
нехай густий туман його збентежить.
Пусть той ночью владеет тьма,
пусть не сочтется она в днях года
и не войдет ни в один из месяцев.
нехай не лічиться з днями року,
у місяців число нехай не входить!
Пусть та ночь будет бесплодной,
и не раздастся в ней крик радости.
радість до неї хай не завітає.
Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни,4
те, кто способен разбудить Левиафана.5
ті, що готові розбудити Левіятана.
Пусть померкнут звезды на ее заре;
пусть ждет она утра и не дождется,
не увидит первых лучей рассвета,
нехай чекає світла, та даремно,
нехай повік зорі не бачить,
за то, что не затворила дверей материнского чрева
и не скрыла от моих глаз горе.
дверей мені в утробі
й горя від очей моїх не скрила.
Почему не погиб я при родах
и не умер сразу же после рождения?
як вийшов з утроби, не загинув?
Зачем меня держали на коленях6
и вскармливали грудью?
Навіщо було мені ссати груди?
Я лежал бы сейчас в мире,
спал бы себе спокойно
спав би й мав би спокій
среди царей и мудрецов земли,
которые строили себе то, что ныне в руинах,
які споруджують собі могили;
среди правителей, у которых было золото,
и которые свои дома наполнили серебром.
і що наповнюють свої палати сріблом;
Почему не зарыли меня как мертворожденного,
как младенца, который не увидел света?
чи як немовляток, що не бачили світу.
Там прекращается суета неправедных,
и утомленные находят покой.
там спочивають знеможені,
Там отдыхают вместе пленники
и не слышат криков смотрителя.
не чують крику посіпаки.
Там и малый, и великий равны
и слуга свободен перед господином.
і раб від свого пана вільний.
На что дан страдальцу свет,
и жизнь — тому, чья душа скорбит,
і життя тим, яким на серці гірко?
тому, кто ждет смерти, но она не идет,
даже если он ищет ее усердней, чем клад,
тим, що шукають її більш, ніж скарбів;
тому, кто с радостью и ликованием
обрел бы могилу?
веселяться, коли знайдуть домовину!
Зачем дана жизнь тому,
чей путь сокрыт,
тому, перед кем поставил преграду Бог?
що її Бог огородив навколо?
Вздохи мои вместо еды;
льются стоны мои, как вода.
як вода, линуть мої скарги,
Чего я боялся, то и произошло;
чего страшился, то со мной и случилось.
і те, чого лякавсь я, надійшло на мене.