Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Договор заключил я с моими глазами,
чтобы мне не заглядываться на девушек.76
“I made a covenant with my eyes
not to look with lust at a young woman.
Ведь что за удел мне от Бога свыше,
и что за наследие от Всемогущего с небес?
What is our inheritance from the Almighty on high?
Не грешникам ли беда суждена
и гибель — творящим зло?
and misfortune for those who do evil?
Разве Он не видит мои пути,
не считает каждый мой шаг?
and every step I take?
Пусть Бог меня взвесит на верных весах,
и тогда Он узнает, что я непорочен!
for he knows my integrity.
Если стопы мои от пути уклонялись,
если сердце мое следовало за моими глазами,
и руки мои осквернялись,
or if my heart has lusted for what my eyes have seen,
or if I am guilty of any other sin,
то пусть другие съедят то, что я посеял,
и исторгнется с корнем мой урожай.
Let all that I have planted be uprooted.
Если сердце мое соблазнялось женщиной,
если я выжидал ее у дверей ближнего,
or if I have lusted for my neighbor’s wife,
пусть жена моя мелет зерно другому,
и чужие люди с ней спят.
Ведь это гнусное преступление,
грех, подлежащий суду.
a crime that should be punished.
Ведь это огонь, палящий до Погибели;
который сжег бы мое добро.
Если лишал я слугу или служанку справедливости,
когда они были в тяжбе со мной,
when they brought their complaints to me,
то, что стал бы я делать,
когда Бог восстанет на суд?
Что я сказал бы,
будучи призван к ответу?
What could I say when he questioned me?
Разве не Тот, Кто создал меня в утробе,
создал и их?
Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
He created us both in the womb.
Если я бедным отказывал в просьбах
и печалил глаза вдовы,
or crushed the hopes of widows?
если один я съедал свой хлеб,
с сиротою им не делясь, —
and refused to share it with orphans?
я с юности растил его, как отец,
и от чрева матери заботился о вдове, —
and all my life I have cared for widows.
если я видел гибнувшего нагим
и нищего без одежды,
and the needy with nothing to wear,
и сердце его не благословляло меня,
за то, что согрел я его шерстью моих овец,
for providing wool clothing to keep them warm?
если поднимал я руку на сироту,
зная, что есть у меня влияние в суде,
knowing the judges would take my side,
то пусть рука моя отпадет от плеча,
пусть переломится в суставе.
Let my arm be torn from its socket!
Я боялся бед от Бога
и, страшась Его величия,
я не смог бы такого сделать.
For if the majesty of God opposes me, what hope is there?
Если бы я на золото понадеялся
и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
or felt secure because of my gold?
если бы ликовал, что богатство мое несметно,
что так много собрала моя рука,
and all that I own?
если глядя на солнце в его сиянии
или на луну в ее сверкающем шествии,
or the moon walking down its silver pathway,
я сердцем прельщался втайне,
и слал им воздушный поцелуй,
to throw kisses at them in worship?
то и эти грехи подлежат суду,
ведь так я предал бы Всевышнего Бога.
for it would mean I had denied the God of heaven.
Если рад я был гибели моего врага,
ликовал, когда он попадал в беду, —
or become excited when harm came their way?
но я не давал согрешить устам,
не призывал проклятия на его жизнь, —
or by asking for revenge.
если в шатре моем не говорили:
«Насытиться бы нам его мясом!»77 —
‘He let others go hungry.’
но и странник не ночевал на улице,
ведь мои двери отворялись прохожему —
but have opened my doors to everyone.
если я скрывал свой грех, как Адам,78
в сердце своем прятал вину,
concealing my guilt in my heart?
из-за страха перед толпой,
из-за боязни перед сородичами, —
то я бы молчал и сидел взаперти.
or the contempt of the masses,
so that I kept quiet and stayed indoors?
(О если бы кто-нибудь меня выслушал!
Вот подпись моя. Пусть Всемогущий ответит.
Пусть мой обвинитель запишет свое обвинение.
Look, I will sign my name to my defense.
Let the Almighty answer me.
Let my accuser write out the charges against me.
О, я носил бы его на плече,
надевал его, как венец.
I would wear it like a crown.
Каждый свой шаг я открыл бы Ему,
и, как князь, приблизился бы к Нему.)
I would come before him like a prince.
Если взывала против меня земля,
и рыдали ее борозды вместе,
and all its furrows cry out together,
потому что я ел ее плод,
и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял,
or murdered its owners,