Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 34) | (Иов 36) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Затем Элигу сказал:
  • Elihu Condemns Job

    And Elihu answered and said:
  • — Считаешь ли ты справедливым,
    что сказал: «Я праведен перед Богом»89

  • “Do you think this to be just?
    Do you say, ‘It is my right before God,’
  • и спросил: «Что мне за польза,
    что за выгода не грешить?»

  • that you ask, ‘What advantage have I?
    How am I better off than if I had sinned?’
  • Я отвечу тебе
    и твоим друзьям.

  • I will answer you
    and your friends with you.
  • Взгляни на небо и посмотри;
    рассмотри облака — они выше, чем ты.

  • Look at the heavens, and see;
    and behold the clouds, which are higher than you.
  • Если ты согрешишь, чем Его заденешь,
    если множишь проступки, что причиняешь Ему?

  • If you have sinned, what do you accomplish against him?
    And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
  • Если праведен ты, что Ему даешь,
    что получит Он из твоей руки?

  • If you are righteous, what do you give to him?
    Or what does he receive from your hand?
  • Твой грех коснется лишь тебе подобных,
    твоя праведность — сынов человеческих.

  • Your wickedness concerns a man like yourself,
    and your righteousness a son of man.
  • Люди стонут под гнетом притеснения;
    молят об избавлении от руки мучителей.

  • “Because of the multitude of oppressions people cry out;
    they call for help because of the arm of the mighty.a
  • Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец,
    Который дарует песни в ночи,

  • But none says, ‘Where is God my Maker,
    who gives songs in the night,
  • Который разуму нас учит через зверей
    и мудрости — через небесных птиц?»90

  • who teaches us more than the beasts of the earth
    and makes us wiser than the birds of the heavens?’
  • Взывают они, но нет им ответа
    из-за гордости злых людей.

  • There they cry out, but he does not answer,
    because of the pride of evil men.
  • Да, Бог не внемлет пустой мольбе,
    Всемогущий ее не слышит.

  • Surely God does not hear an empty cry,
    nor does the Almighty regard it.
  • Тем более Он не слышит ,
    если ты говоришь, что Его не видишь,
    что дело твое — перед Ним,
    и что ты Его ожидаешь,

  • How much less when you say that you do not see him,
    that the case is before him, and you are waiting for him!
  • да еще, что гнев Его медлит,
    и на преступления Он совсем не обращает внимания.

  • And now, because his anger does not punish,
    and he does not take much note of transgression,b
  • Для пустой болтовни Иов открыл уста
    и слова без знания множит.

  • Job opens his mouth in empty talk;
    he multiplies words without knowledge.”

  • ← (Иов 34) | (Иов 36) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025