Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 3) | (Иов 5) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Тогда ответил Элифаз из Темана:
  • Eliphaz Speaks: The Innocent Prosper

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
    не досадит ли тебе?
    Впрочем, кто в силах удержать речь?

  • “If one ventures a word with you, will you be impatient?
    Yet who can keep from speaking?
  • Вспомни о том, как ты наставлял многих
    и укреплял ослабевшие руки.

  • Behold, you have instructed many,
    and you have strengthened the weak hands.
  • Слова твои были падающим опорой,
    и дрожащие колени ты укреплял.

  • Your words have upheld him who was stumbling,
    and you have made firm the feeble knees.
  • А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
    тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.

  • But now it has come to you, and you are impatient;
    it touches you, and you are dismayed.
  • Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность,
    а надежда — в непорочности твоих путей?

  • Is not your fear of Goda your confidence,
    and the integrity of your ways your hope?
  • Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
    Были ли справедливые уничтожены?

  • “Remember: who that was innocent ever perished?
    Or where were the upright cut off?
  • Я видел, что те, кто вспахивает несчастье
    и сеет беду, их и пожинают.

  • As I have seen, those who plow iniquity
    and sow trouble reap the same.
  • От дуновения Божьего исчезают они
    и от дыхания Его гнева погибают.

  • By the breath of God they perish,
    and by the blast of his anger they are consumed.
  • Пусть львы рычат и ревут —
    сломаны будут зубы у свирепых львов.

  • The roar of the lion, the voice of the fierce lion,
    the teeth of the young lions are broken.
  • Гибнет лев без добычи,
    и разбежались детеныши львицы.7

  • The strong lion perishes for lack of prey,
    and the cubs of the lioness are scattered.
  • Ко мне прокралось слово,
    но я уловил лишь отзвук его.

  • “Now a word was brought to me stealthily;
    my ear received the whisper of it.
  • Среди беспокойных ночных видений,
    когда людьми владеет глубокий сон,

  • Amid thoughts from visions of the night,
    when deep sleep falls on men,
  • меня объяли страх и трепет,
    и я задрожал всем телом.

  • dread came upon me, and trembling,
    which made all my bones shake.
  • Дух овеял мое лицо,
    и волосы мои встали дыбом.

  • A spirit glided past my face;
    the hair of my flesh stood up.
  • Он возник,
    но я не мог понять, кто это.
    Некий облик явился моим глазам,
    и услышал я тихий голос8:

  • It stood still,
    but I could not discern its appearance.
    A form was before my eyes;
    there was silence, then I heard a voice:
  • «Может ли смертный быть пред Богом праведен,
    а человек — пред Создателем чист?

  • ‘Can mortal man be in the right beforeb God?
    Can a man be pure before his Maker?
  • Если Бог не доверяет даже Своим слугам,
    если даже в ангелах находит недостатки,

  • Even in his servants he puts no trust,
    and his angels he charges with error;
  • то что говорить о живущих в домах из глины,
    чье основание — прах,
    кого раздавить легче моли!

  • how much more those who dwell in houses of clay,
    whose foundation is in the dust,
    who are crushed likec the moth.
  • Гибнут они между зарей и сумерками;
    не заметишь, как они исчезнут.

  • Between morning and evening they are beaten to pieces;
    they perish forever without anyone regarding it.
  • Веревки их шатров порваны,9
    и умрут они, не познав мудрости».

  • Is not their tent-cord plucked up within them,
    do they not die, and that without wisdom?’

  • ← (Иов 3) | (Иов 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025