Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 39) | (Иов 41) →

Новый русский перевод

Darby Bible Translation

  • И Господь сказал Иову из бури:
  • Job Humbles Himself Before God

    And Jehovah answered Job and said,
  • — Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

  • Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth +God, let him answer it.
  • Опровергнешь ли ты Мой суд?
    Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

  • And Job answered Jehovah and said,
  • Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
    и гремит ли голос твой, как у Него?

  • Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
  • Что ж, укрась себя славой и величием,
    оденься в честь и великолепие.

  • Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
  • Дай волю ярости своего гнева,
    посмотри на гордого и смири его,

  • And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,
  • посмотри на надменного и унизь его,
    придави злодеев к земле.

  • Gird up now thy loins like a man: I will demand of thee, and inform thou me.
  • Зарой их всех вместе в землю
    и окутай их лица тьмой.102

  • Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
  • Тогда и Сам Я тебе скажу,
    что твоя правая рука тебя спасла.

  • Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
  • Присмотрись к чудовищу,103
    Я создал его, как и тебя;
    он ест траву, как вол.

  • Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
  • Что за сила в бедрах его,
    что за крепость в мускулах живота!

  • Cast abroad the ragings of thine anger, and look on every one that is proud, and abase him:
  • Машет он своим хвостом, как кедром;
    жилы бедер его сплетены.

  • Look on every one that is proud, bring him low, and tread down the wicked in their place:
  • Ноги его, как медные трубы,
    кости его, как железные прутья.

  • Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
  • Он величайшее среди Божьих дел104;
    лишь его Творец может меч к нему поднести.

  • Then will I also praise thee, because thy right hand saveth thee.
  • Горы пищу ему дают,
    где резвятся все дикие звери.105

  • See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
  • В зарослях лотоса он лежит,
    скрыт среди тростников болотных.

  • Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
  • Лотосы прячут его в тени,
    ивы у ручья его окружают.

  • He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
  • Бушует река — не страшно ему;
    невозмутим он,
    хоть хлынь ему в пасть Иордан.

  • His bones are tubes of bronze, his members are like bars of iron.
  • Кто схватит его у него же на глазах?106
    Кто багор в его нос проденет?

  • He is the chief of God's ways: he that made him gave him his sword.
  • Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107
    и связать веревкой его язык?

  • For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
  • Проденешь ли канат ему в нос
    и пронзишь ли челюсть его крюком?

  • He lieth under lotus-bushes, in the covert of the reed and fen:
  • Станет ли он тебя умолять
    и кротко с тобой говорить?

  • Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
  • Заключит ли он с тобой договор,
    что пойдет в услужение к тебе навек?

  • Lo, the river overfloweth -- he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
  • Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
    привяжешь ли на забаву служанкам?

  • Shall he be taken in front? will they pierce through [his] nose in the trap?

  • ← (Иов 39) | (Иов 41) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025