Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 39) | (Иов 41) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • И Господь сказал Иову из бури:
  • Job: What Can I Say?

    Then the LORD said to Job,
  • — Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

  • “Will the faultfinder contend with the Almighty?
    Let him who reproves God answer it.”
  • Опровергнешь ли ты Мой суд?
    Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

  • Then Job answered the LORD and said,
  • Есть ли у тебя мощь, как у Бога,
    и гремит ли голос твой, как у Него?

  • “Behold, I am insignificant; what can I reply to You?
    I lay my hand on my mouth.
  • Что ж, укрась себя славой и величием,
    оденься в честь и великолепие.

  • “Once I have spoken, and I will not answer;
    Even twice, and I will add nothing more.”
  • Дай волю ярости своего гнева,
    посмотри на гордого и смири его,


  • God Questions Job

    Then the LORD answered Job out of the storm and said,
  • посмотри на надменного и унизь его,
    придави злодеев к земле.

  • “Now gird up your loins like a man;
    I will ask you, and you instruct Me.
  • Зарой их всех вместе в землю
    и окутай их лица тьмой.102

  • “Will you really annul My judgment?
    Will you condemn Me that you may be justified?
  • Тогда и Сам Я тебе скажу,
    что твоя правая рука тебя спасла.

  • “Or do you have an arm like God,
    And can you thunder with a voice like His?
  • Присмотрись к чудовищу,103
    Я создал его, как и тебя;
    он ест траву, как вол.

  • “Adorn yourself with eminence and dignity,
    And clothe yourself with honor and majesty.
  • Что за сила в бедрах его,
    что за крепость в мускулах живота!

  • “Pour out the overflowings of your anger,
    And look on everyone who is proud, and make him low.
  • Машет он своим хвостом, как кедром;
    жилы бедер его сплетены.

  • “Look on everyone who is proud, and humble him,
    And tread down the wicked where they stand.
  • Ноги его, как медные трубы,
    кости его, как железные прутья.

  • “Hide them in the dust together;
    Bind them in the hidden place.
  • Он величайшее среди Божьих дел104;
    лишь его Творец может меч к нему поднести.

  • “Then I will also confess to you,
    That your own right hand can save you.
  • Горы пищу ему дают,
    где резвятся все дикие звери.105


  • God’s Power Shown in Creatures

    “Behold now, Behemoth, which I made as well as you;
    He eats grass like an ox.
  • В зарослях лотоса он лежит,
    скрыт среди тростников болотных.

  • “Behold now, his strength in his loins
    And his power in the muscles of his belly.
  • Лотосы прячут его в тени,
    ивы у ручья его окружают.

  • “He bends his tail like a cedar;
    The sinews of his thighs are knit together.
  • Бушует река — не страшно ему;
    невозмутим он,
    хоть хлынь ему в пасть Иордан.

  • “His bones are tubes of bronze;
    His limbs are like bars of iron.
  • Кто схватит его у него же на глазах?106
    Кто багор в его нос проденет?

  • “He is the first of the ways of God;
    Let his maker bring near his sword.
  • Можешь ли вытащить удочкой Левиафана107
    и связать веревкой его язык?

  • “Surely the mountains bring him food,
    And all the beasts of the field play there.
  • Проденешь ли канат ему в нос
    и пронзишь ли челюсть его крюком?

  • “Under the lotus plants he lies down,
    In the covert of the reeds and the marsh.
  • Станет ли он тебя умолять
    и кротко с тобой говорить?

  • “The lotus plants cover him with shade;
    The willows of the brook surround him.
  • Заключит ли он с тобой договор,
    что пойдет в услужение к тебе навек?

  • “If a river rages, he is not alarmed;
    He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.
  • Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,
    привяжешь ли на забаву служанкам?

  • “Can anyone capture him when he is on watch,
    With barbs can anyone pierce his nose?

  • ← (Иов 39) | (Иов 41) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025