Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Если хочешь, зови, только кто ответит?
Кого из святых позовешь на помощь?
Гнев погубит глупого,
а зависть убьет простака.
and jealousy kills the simple.
Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят.
but then comes sudden disaster.
У детей его нет защитника,
их бьют в суде, но некому их спасти.
they are crushed in court with no one to defend them.
Голодный ест его урожай,
и даже то, что растет среди терна;
а жаждущий уносит его добро.
Несчастье не появляется из земли,
и беда не вырастает на поле,
and trouble does not sprout from the earth.
но человек рожден для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь.
as readily as sparks fly up from a fire.
Что до меня, то я бы воззвал к Богу,
Богу бы доверил свое дело.
and present my case to him.
Он творит великое и непостижимое,
бессчетные чудеса.
He performs countless miracles.
Он посылает на землю дождь
и орошает поля;
and water for the fields.
Он возвышает униженных,
и возносятся плачущие к спасению.
and protects those who suffer.
Он разрушает замыслы хитрецов,
чтобы не было успеха их рукам,
so the work of their hands will not succeed.
Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся.
so their cunning schemes are thwarted.
В дневное время мрак покрывает их;
и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.
and they grope at noon as if it were night.
Он спасает бедного от меча их уст;
Он спасает его от руки могучих.
and rescues them from the clutches of the powerful.
Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнет уста свои.
and the snapping jaws of the wicked are shut.
Как блажен тот, кого вразумляет Бог;
не презирай наставления Всемогущего.10
Do not despise the discipline of the Almighty when you sin.
Он ранит, но Сам перевяжет;
Он поражает, но Его же рука исцеляет.
He strikes, but his hands also heal.
От шести несчастий тебя избавит,
и седьмая беда тебя не коснется.
even in the seventh, he will keep you from evil.
В голод избавит тебя от смерти,
в сражении — от удара меча.
from the power of the sword in time of war.
Ты будешь укрыт от бича языка
и не будешь бояться прихода беды.
and have no fear when destruction comes.
Над бедой и голодом посмеешься
и не будешь бояться диких зверей.
wild animals will not terrify you.
Ты будешь в союзе с камнями на поле,11
и полевые звери будут в мире с тобой.
and its wild animals will be at peace with you.
Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности,
осмотришь владения свои — ничего не пропало.
When you survey your possessions, nothing will be missing.
Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно,
и потомков твоих, как травы на земле.
your descendants will be as plentiful as grass!
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости,
словно сноп на гумно в должный срок.
like a sheaf of grain harvested at the proper time!