Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 7) | (Иов 9) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Тогда ответил Билдад из Шуаха:
  • Bildad Speaks: Job Should Repent

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • — Долго ли будешь ты так говорить?
    Твои слова — буйный ветер!

  • “How long will you say these things,
    and the words of your mouth be a great wind?
  • Разве Бог извращает суд?
    Извращает ли Всемогущий правду?

  • Does God pervert justice?
    Or does the Almighty pervert the right?
  • Если твои дети согрешили против Него,
    Он отдал их во власть их греха.

  • If your children have sinned against him,
    he has delivered them into the hand of their transgression.
  • Но если ты воззовешь к Богу
    и помолишься Всемогущему,

  • If you will seek God
    and plead with the Almighty for mercy,
  • если ты чист и праведен,
    то и ныне поднимется Он для тебя
    и вернет тебя на должное место.

  • if you are pure and upright,
    surely then he will rouse himself for you
    and restore your rightful habitation.
  • Прежнее тебе покажется ничтожным,
    настолько велико будет твое будущее.

  • And though your beginning was small,
    your latter days will be very great.
  • Спроси прежнее поколение,
    рассмотри, что узнали их предки,

  • “For inquire, please, of bygone ages,
    and consider what the fathers have searched out.
  • ведь мы лишь вчерашние и ничего не знаем,
    наши дни на земле — лишь тень.

  • For we are but of yesterday and know nothing,
    for our days on earth are a shadow.
  • Неужели они не научат тебя, не наставят
    и слов своей мудрости не изрекут?

  • Will they not teach you and tell you
    and utter words out of their understanding?
  • Растет ли папирус, где нет болот?
    Поднимается ли тростник без влаги?

  • “Can papyrus grow where there is no marsh?
    Can reeds flourish where there is no water?
  • Пока в цвету они и еще не срезаны,
    но засыхают быстрее всех трав.

  • While yet in flower and not cut down,
    they wither before any other plant.
  • Таков удел всех, кто забыл Бога,
    и умирает надежда безбожников.

  • Such are the paths of all who forget God;
    the hope of the godless shall perish.
  • Их упование непрочно,
    их безопасность — паучья сеть.

  • His confidence is severed,
    and his trust is a spider’s web.a
  • Обопрутся на сеть свою — она не выдержит,
    схватятся — не удержит.

  • He leans against his house, but it does not stand;
    he lays hold of it, but it does not endure.
  • Расцветают они под солнцем,
    простирая ветви над садом;

  • He is a lush plant before the sun,
    and his shoots spread over his garden.
  • груду камней оплетая корнями,
    пробиваются они меж камней.21

  • His roots entwine the stone heap;
    he looks upon a house of stones.
  • А когда их исторгнут с прежнего места,
    само место от них отречется:
    «Я никогда вас не видело».

  • If he is destroyed from his place,
    then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.’
  • Вот вся радость их жизни!22
    А из земли прорастут другие.

  • Behold, this is the joy of his way,
    and out of the soil others will spring.
  • Итак не отвергнет Бог беспорочного
    и не поддержит руки злодея.

  • “Behold, God will not reject a blameless man,
    nor take the hand of evildoers.
  • Он наполнит еще смехом твои уста
    и ликованием — губы твои.

  • He will yet fill your mouth with laughter,
    and your lips with shouting.
  • Враги твои облекутся в стыд,
    и шатров нечестивых не станет.

  • Those who hate you will be clothed with shame,
    and the tent of the wicked will be no more.”

  • ← (Иов 7) | (Иов 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025