Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 7) | (Иов 9) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Тогда ответил Билдад из Шуаха:
  • Bildad: Job Should Repent

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • — Долго ли будешь ты так говорить?
    Твои слова — буйный ветер!

  • “How long will you speak these things,
    And the words of your mouth be like a strong wind?
  • Разве Бог извращает суд?
    Извращает ли Всемогущий правду?

  • Does God subvert judgment?
    Or does the Almighty pervert justice?
  • Если твои дети согрешили против Него,
    Он отдал их во власть их греха.

  • If your sons have sinned against Him,
    He has cast them away [a]for their transgression.
  • Но если ты воззовешь к Богу
    и помолишься Всемогущему,

  • If you would earnestly seek God
    And make your supplication to the Almighty,
  • если ты чист и праведен,
    то и ныне поднимется Он для тебя
    и вернет тебя на должное место.

  • If you were pure and upright,
    Surely now He would [b]awake for you,
    And prosper your rightful dwelling place.
  • Прежнее тебе покажется ничтожным,
    настолько велико будет твое будущее.

  • Though your beginning was small,
    Yet your latter end would increase abundantly.
  • Спроси прежнее поколение,
    рассмотри, что узнали их предки,

  • “For inquire, please, of the former age,
    And consider the things discovered by their fathers;
  • ведь мы лишь вчерашние и ничего не знаем,
    наши дни на земле — лишь тень.

  • For we were born yesterday, and know [c]nothing,
    Because our days on earth are a shadow.
  • Неужели они не научат тебя, не наставят
    и слов своей мудрости не изрекут?

  • Will they not teach you and tell you,
    And utter words from their heart?
  • Растет ли папирус, где нет болот?
    Поднимается ли тростник без влаги?

  • “Can the papyrus grow up without a marsh?
    Can the reeds flourish without water?
  • Пока в цвету они и еще не срезаны,
    но засыхают быстрее всех трав.

  • While it is yet green and not cut down,
    It withers before any other plant.
  • Таков удел всех, кто забыл Бога,
    и умирает надежда безбожников.

  • So are the paths of all who forget God;
    And the hope of the hypocrite shall perish,
  • Их упование непрочно,
    их безопасность — паучья сеть.

  • Whose confidence shall be cut off,
    And whose trust is [d]a spider’s web.
  • Обопрутся на сеть свою — она не выдержит,
    схватятся — не удержит.

  • He leans on his house, but it does not stand.
    He holds it fast, but it does not endure.
  • Расцветают они под солнцем,
    простирая ветви над садом;

  • He grows green in the sun,
    And his branches spread out in his garden.
  • груду камней оплетая корнями,
    пробиваются они меж камней.21

  • His roots wrap around the rock heap,
    And look for a place in the stones.
  • А когда их исторгнут с прежнего места,
    само место от них отречется:
    «Я никогда вас не видело».

  • If he is destroyed from his place,
    Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
  • Вот вся радость их жизни!22
    А из земли прорастут другие.

  • “Behold, this is the joy of His way,
    And out of the earth others will grow.
  • Итак не отвергнет Бог беспорочного
    и не поддержит руки злодея.

  • Behold, God will not [e]cast away the blameless,
    Nor will He uphold the evildoers.
  • Он наполнит еще смехом твои уста
    и ликованием — губы твои.

  • He will yet fill your mouth with laughing,
    And your lips with [f]rejoicing.
  • Враги твои облекутся в стыд,
    и шатров нечестивых не станет.

  • Those who hate you will be clothed with shame,
    And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”

  • ← (Иов 7) | (Иов 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025