Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 8) | (Иов 10) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Тогда Иов ответил:
  • И тогда ответил Иов:
  • — Воистину, знаю, что это так.
    Но будет ли смертный перед Богом прав?

  • "Я знаю, что слова твои правдивы. Но как быть может прав пред Богом человек?
  • Если бы он захотел с Ним спорить,
    не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.

  • Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один.
  • Великий мудростью, крепкий силой —
    кто с Ним спорил и остался цел?

  • Господь премудр, и велико Его могущество. Никто не может с ним сразиться без вреда себе.
  • Он передвигает горы без ведома людей
    и в Своем гневе рушит их.

  • Господь во гневе двигает горами, без предупрежденья.
  • Он колеблет землю и сдвигает с места,
    и основания ее дрожат.

  • Он посылает нам землетрясенья, Он сотрясает основания земли.
  • Он солнцу велит, и оно не светит;
    печатью Он заключает звезды.

  • Бог с солнцем может говорить и повелеть ему не подниматься, закроет звезды, и они не засияют.
  • Он один простирает небеса
    и попирает волны морские.

  • Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он.
  • Он сотворил Большую Медведицу и Орион,
    Плеяды и южные созвездия.

  • Бог сотворил Медведиц, Ореон, Плеяды. Планеты создал в южных небесах.
  • Творит Он великое и непостижимое,
    бессчетные чудеса.

  • Бог делает прекрасное, что люди понять не в состоянии, — Конца великим чудесам Господним нет.
  • Вот, Он пройдет передо мной, а я Его не увижу,
    пронесется мимо, а я Его не замечу.

  • Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.
  • Вот, Он схватит, и кто Его остановит?
    Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?»

  • И если Бог забирает, никто Его не остановит, Ему никто не властен сказать: "Что делаешь Ты?"
  • Бог не станет удерживать Свой гнев;
    Помощники Раава23 перед Ним падут.

  • Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева.
  • Как же мне спорить с Ним?
    Где найти слова, чтобы Ему возразить?

  • А я, могу ли спорить с Богом, найду ли, что сказать Ему?
  • Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить;
    я бы мог лишь молить судью моего о милости.

  • Я невинен, но не могу Ему ответить. Единственное, что могу я — просить Судью о милосердии.
  • Если бы звал я, и Он ответил, —
    не поверю, что Он выслушал бы меня.

  • И если б я позвал, и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня.
  • Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь,
    умножает мне раны безвинно;

  • Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран.
  • не дает мне дух перевести
    и насыщает меня бедой.

  • Он мне не даст перевести дыханья, Он ещё больше бед нашлёт.
  • Если в силе дело, то Он могуч!
    А если в правосудии, то кто приведет Его на суд?

  • Я Бога победить не в силах: Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может?
  • Пусть я невиновен — мои уста осудят меня;
    если даже я безупречен, они вынесут мне приговор.

  • Хоть не виновен я, но, что я ни скажу, слова меня же обличают, за мною нет вины, но, лишь заговорю, слова мою вину докажут.
  • Я безвинен, но мне уже все равно;
    я презираю свою жизнь.

  • За мною нет вины. Что думать — я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя.
  • Да, все одно, поэтому и говорю:
    «Он губит и безвинного и нечестивого».

  • Я говорю себе: "Со всеми так бывает. Невинный умирает точно так же, как и виновный. Все жизни прерывает Бог".
  • Когда внезапно разит беда,
    Он смеется отчаянию невинных.

  • Когда случается, что погибает невинный — Бог смеётся ли над ним?
  • Когда страна в руках у нечестивых,
    Он ослепляет ее судей.
    Если не Он, то кто же?

  • Когда землёй жестокий управляет, тот, кто платит судьям, Кто разрешает это, если не Господь?
  • Бегут мои дни быстрее гонца;
    они улетают, не видя блага;

  • Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.
  • ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки,
    как орлы, что падают на добычу.

  • Проходят дни мои — вот так быстра папирусная лодка. Проходят быстро дни мои — так падают орлы, чтобы схватить добычу.
  • И даже если скажу: «Я позабуду жалобы,
    изменю свой мрачный вид и улыбнусь»,

  • И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,
  • я все равно боюсь своих страданий:
    так как я знаю, что Ты не признаешь меня невинным.

  • то это не изменит ничего. Страдания меня ещё пугают.
  • А раз я уже обвинен,
    то зачем мне бороться впустую?

  • Уже я признан виноватым. Для чего теперь мои попытки? Я говорю: "Забудь!"
  • Даже если вымоюсь снеговой водой,24
    руки отмою щелоком,

  • И даже если бы омыл себя я талым снегом, и руки свои вымыл добела,
  • то и тогда Ты погрузишь меня в грязь,
    что даже моя одежда мной побрезгует.

  • Бог все равно бы в яму с грязью толкнул меня, придравшись. Одежда бы, и та возненавидела меня.
  • Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему,
    чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.

  • Господь не человек, как я, поэтому Ему я не могу ответить. Мы с Ним не можем встретиться в суде.
  • Нет посредника между нами,25
    кто положил бы руку на нас обоих,26

  • Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, способный обе стороны услышать. Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, кто справедливо мог нас расудить.
  • нет того, кто отвел бы Его жезл от меня,
    чтобы Его ужас не терзал меня больше.

  • Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказующий у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня.
  • Тогда я говорил бы, не страшась Его,
    потому что сам по себе я не такой.

  • Тогда б я смог сказать то, что хочу, без страха перед Богом. Но сделать этого сейчас я не могу.

  • ← (Иов 8) | (Иов 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025