Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Иов 8)
|
(Иов 10) →
Новый русский перевод
Cовременный перевод WBTC
— Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав?
"Я знаю, что слова твои правдивы. Но как быть может прав пред Богом человек?
Если бы он захотел с Ним спорить, не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.
Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один.
Великий мудростью, крепкий силой — кто с Ним спорил и остался цел?
Господь премудр, и велико Его могущество. Никто не может с ним сразиться без вреда себе.
Он передвигает горы без ведома людей и в Своем гневе рушит их.
Господь во гневе двигает горами, без предупрежденья.
Он колеблет землю и сдвигает с места, и основания ее дрожат.
Он посылает нам землетрясенья, Он сотрясает основания земли.
Он солнцу велит, и оно не светит; печатью Он заключает звезды.
Бог с солнцем может говорить и повелеть ему не подниматься, закроет звезды, и они не засияют.
Он один простирает небеса и попирает волны морские.
Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он.
Он сотворил Большую Медведицу и Орион, Плеяды и южные созвездия.
Бог сотворил Медведиц, Ореон, Плеяды. Планеты создал в южных небесах.
Творит Он великое и непостижимое, бессчетные чудеса.
Бог делает прекрасное, что люди понять не в состоянии, — Конца великим чудесам Господним нет.
Вот, Он пройдет передо мной, а я Его не увижу, пронесется мимо, а я Его не замечу.
Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.
Вот, Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?»
И если Бог забирает, никто Его не остановит, Ему никто не властен сказать: "Что делаешь Ты?"
Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава23 перед Ним падут.
Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева.
Как же мне спорить с Ним? Где найти слова, чтобы Ему возразить?
А я, могу ли спорить с Богом, найду ли, что сказать Ему?
Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить судью моего о милости.
Я невинен, но не могу Ему ответить. Единственное, что могу я — просить Судью о милосердии.
Если бы звал я, и Он ответил, — не поверю, что Он выслушал бы меня.
И если б я позвал, и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня.
Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно;
Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран.
не дает мне дух перевести и насыщает меня бедой.
Он мне не даст перевести дыханья, Он ещё больше бед нашлёт.
Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведет Его на суд?
Я Бога победить не в силах: Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может?
Пусть я невиновен — мои уста осудят меня; если даже я безупречен, они вынесут мне приговор.
Хоть не виновен я, но, что я ни скажу, слова меня же обличают, за мною нет вины, но, лишь заговорю, слова мою вину докажут.
Я безвинен, но мне уже все равно; я презираю свою жизнь.
За мною нет вины. Что думать — я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя.
Да, все одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного и нечестивого».
Я говорю себе: "Со всеми так бывает. Невинный умирает точно так же, как и виновный. Все жизни прерывает Бог".
Когда внезапно разит беда, Он смеется отчаянию невинных.
Когда случается, что погибает невинный — Бог смеётся ли над ним?
Когда страна в руках у нечестивых, Он ослепляет ее судей. Если не Он, то кто же?
Когда землёй жестокий управляет, тот, кто платит судьям, Кто разрешает это, если не Господь?
Бегут мои дни быстрее гонца; они улетают, не видя блага;
Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.
ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу.
Проходят дни мои — вот так быстра папирусная лодка. Проходят быстро дни мои — так падают орлы, чтобы схватить добычу.
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь»,
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,
я все равно боюсь своих страданий: так как я знаю, что Ты не признаешь меня невинным.
то это не изменит ничего. Страдания меня ещё пугают.
А раз я уже обвинен, то зачем мне бороться впустую?
Уже я признан виноватым. Для чего теперь мои попытки? Я говорю: "Забудь!"
Даже если вымоюсь снеговой водой,24 руки отмою щелоком,
И даже если бы омыл себя я талым снегом, и руки свои вымыл добела,
то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, что даже моя одежда мной побрезгует.
Бог все равно бы в яму с грязью толкнул меня, придравшись. Одежда бы, и та возненавидела меня.
Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.
Господь не человек, как я, поэтому Ему я не могу ответить. Мы с Ним не можем встретиться в суде.
Нет посредника между нами,25 кто положил бы руку на нас обоих,26
Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, способный обе стороны услышать. Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, кто справедливо мог нас расудить.
нет того, кто отвел бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше.
Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказующий у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня.
Тогда я говорил бы, не страшась Его, потому что сам по себе я не такой.
Тогда б я смог сказать то, что хочу, без страха перед Богом. Но сделать этого сейчас я не могу.
← (Иов 8)
|
(Иов 10) →