Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
[1] В Господе я нахожу приют.
Как вы можете говорить мне:
«Улетай на гору, как птица!»17
Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
Вот, нечестивые уже натянули лук,
положили стрелу на тетиву,
чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
положили стрелу на тетиву,
чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Бутою своєю лякає безбожник бідолашного; зловляться вони у підступах, що придумали їх.
Когда устои распались,
что может сделать праведный?
что может сделать праведный?
Бо чваниться безбожник ласощами душі своєї; і благословляє чоловіка захланного, він зневажає Господа.
Господь в святом храме Своем,
Господь на небесном троне Своем.
Он наблюдает за всем,
глаза Его испытывают смертных.
Господь на небесном троне Своем.
Он наблюдает за всем,
глаза Его испытывают смертных.
В гордостї каже безбожник: Бог не буде слїдити; в него усе думка: нема Бога!
Господь испытывает праведных,
а нечестивых и тех,18 кто любит насилие,
ненавидит Его душа.
а нечестивых и тех,18 кто любит насилие,
ненавидит Его душа.
Всякого часу стелиться йому дорога; суди твої далеко від него; всїх ворогів своїх він сьміхом збуває.
Он на нечестивых прольет дождем
раскаленные угли с горящей серой;
палящий ветер — их участь.
раскаленные угли с горящей серой;
палящий ветер — их участь.
Каже він в серцї своїм: не подамся; з роду в рід не буде для мене лиха.