Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
[1] Прославь, душа моя, Господа;
все нутро мое, славь Его святое имя!
Do Not Hide Your Face from Me
A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord.
Hear my prayer, O Lord;
let my cry come to you!
A Prayer of one afflicted, when he is faint and pours out his complaint before the Lord.
Hear my prayer, O Lord;
let my cry come to you!
Прославь, душа моя, Господа
и не забудь добрые дела Его —
и не забудь добрые дела Его —
Do not hide your face from me
in the day of my distress!
Incline your ear to me;
answer me speedily in the day when I call!
in the day of my distress!
Incline your ear to me;
answer me speedily in the day when I call!
Того, Кто прощает всю вину твою
и исцеляет все твои болезни;
и исцеляет все твои болезни;
For my days pass away like smoke,
and my bones burn like a furnace.
and my bones burn like a furnace.
Кто избавляет от могилы216 твою жизнь
и венчает тебя милостью и щедротами;
и венчает тебя милостью и щедротами;
My heart is struck down like grass and has withered;
I forget to eat my bread.
I forget to eat my bread.
Кто наполняет твою жизнь благами,
чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
Because of my loud groaning
my bones cling to my flesh.
my bones cling to my flesh.
Господь творит праведность
и правосудие для всех угнетенных.
и правосудие для всех угнетенных.
Он показал Моисею пути Свои
и сыновьям Израиля — дела Свои.
и сыновьям Израиля — дела Свои.
I lie awake;
I am like a lonely sparrow on the housetop.
I am like a lonely sparrow on the housetop.
Милостив и милосерден Господь,
долготерпелив и богат милостью.
долготерпелив и богат милостью.
All the day my enemies taunt me;
those who deride me use my name for a curse.
those who deride me use my name for a curse.
Он не беспрестанно сопротивляется
и не вечно держит в Себе гнев.
и не вечно держит в Себе гнев.
For I eat ashes like bread
and mingle tears with my drink,
and mingle tears with my drink,
Не в соответствии с нашими грехами
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
поступил Он с нами
и не по нашим преступлениям воздал нам.
because of your indignation and anger;
for you have taken me up and thrown me down.
for you have taken me up and thrown me down.
Как небо высоко над землею,
так велика Его милость к боящимся Его.
так велика Его милость к боящимся Его.
My days are like an evening shadow;
I wither away like grass.
I wither away like grass.
Как далек восток от запада,
так удалил Он от нас наши грехи.
так удалил Он от нас наши грехи.
But you, O Lord, are enthroned forever;
you are remembered throughout all generations.
you are remembered throughout all generations.
Как отец жалеет своих детей,
так Господь жалеет боящихся Его,
так Господь жалеет боящихся Его,
You will arise and have pity on Zion;
it is the time to favor her;
the appointed time has come.
it is the time to favor her;
the appointed time has come.
ведь Он знает из чего мы состоим,
помнит, что мы — прах.
помнит, что мы — прах.
For your servants hold her stones dear
and have pity on her dust.
and have pity on her dust.
Дни человека — как трава;
он цветет, как полевой цветок.
он цветет, как полевой цветок.
Nations will fear the name of the Lord,
and all the kings of the earth will fear your glory.
and all the kings of the earth will fear your glory.
Пройдет над ним ветер, и нет его,
и никто не узнает места, где он был.
и никто не узнает места, где он был.
For the Lord builds up Zion;
he appears in his glory;
he appears in his glory;
Милость же Господа извечна
и навсегда над боящимися Его,
и навсегда над боящимися Его,
he regards the prayer of the destitute
and does not despise their prayer.
and does not despise their prayer.
и Его праведность —
к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
к сыновьям сыновей их,
к берегущим Его завет
и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
Let this be recorded for a generation to come,
so that a people yet to be created may praise the Lord:
so that a people yet to be created may praise the Lord:
Господь в небесах поставил Свой престол,
и власть Его простирается над всем.
и власть Его простирается над всем.
that he looked down from his holy height;
from heaven the Lord looked at the earth,
from heaven the Lord looked at the earth,
Прославьте Господа, ангелы Его,
великие силой, исполняющие Его повеления
и повинующиеся Его слову.
великие силой, исполняющие Его повеления
и повинующиеся Его слову.
to hear the groans of the prisoners,
to set free those who were doomed to die,
to set free those who were doomed to die,
Прославьте Господа, все Его воинства,
Его служители, исполняющие Его волю.
Его служители, исполняющие Его волю.
that they may declare in Zion the name of the Lord,
and in Jerusalem his praise,
and in Jerusalem his praise,