Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Darby Bible Translation
[1] Обрадовался я, когда мне сказали:
«Пойдем в дом Господень».
I Will Lift Up My Eyes to the Hills
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
Ноги наши стоят
у твоих ворот, Иерусалим.
у твоих ворот, Иерусалим.
My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
Иерусалим — плотно застроенный город.
He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
Туда поднимаются роды, роды Господни,
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
Там стоят престолы суда,
престолы дома Давидова.
престолы дома Давидова.
Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
Молитесь о мире для Иерусалима:
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Пусть будет мир в твоих стенах
и благополучие в твоих дворцах».
и благополучие в твоих дворцах».
Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.