Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Огієнка
[1] Обрадовался я, когда мне сказали:
«Пойдем в дом Господень».
Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
Иерусалим — плотно застроенный город.
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
Туда поднимаются роды, роды Господни,
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
Там стоят престолы суда,
престолы дома Давидова.
престолы дома Давидова.
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
Молитесь о мире для Иерусалима:
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
Пусть будет мир в твоих стенах
и благополучие в твоих дворцах».
и благополучие в твоих дворцах».
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
Ради братьев и моих друзей
скажу: «Мир тебе!»
скажу: «Мир тебе!»
Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“