Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 138) | (Псалтирь 140) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • You Have Searched Me and Know Me

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} O LORD, thou hast searched me, and known me.
  • Избавь меня, Господи, от злого человека,
    сохрани меня от жестоких.
  • Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
  • Они замышляют зло в сердце,
    постоянно готовы к войне.
  • Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
  • Изощряют свой язык, как змея;
    у них на губах яд гадюки.
    Пауза
  • For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
  • Сохрани меня, Господи, от рук нечестивых,
    огради от жестоких,
    желающих поколебать мои стопы.
  • Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
  • Высокомерные спрятали силки для меня и петли,
    разложили сеть по дороге,
    расставили для меня западню.
    Пауза
  • Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
  • Я сказал Господу: «Ты — мой Бог;
    услышь голос моих молений, Господи!
  • Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
  • Владыка Господи, сила моего спасения,
    Ты прикрыл мою голову в день сражения.
  • If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
  • Не дай, Господи, желаемого нечестивому,
    не дай успеха его злому замыслу,
    чтобы не возгордился».
    Пауза
  • If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
  • Пусть головы окружающих меня
    покроет зло их собственных уст.
  • Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
  • Пусть падут на них горящие угли;
    пусть будут они повержены в огонь,
    в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
  • If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
  • Пусть не утвердится на земле злоязычный человек;
    пусть зло преследует жестоких на погибель им.
  • Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
  • Я знаю, что Господь даст правосудие бедным
    и заступится за нищих.
  • For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
  • Поистине, праведные будут славить Твое имя;
    честные будут жить в Твоем присутствии.
  • I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

  • ← (Псалтирь 138) | (Псалтирь 140) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025