Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Psalm 139
For the director of music. Of David. A psalm.
You have searched me, Lord,
and you know me.
For the director of music. Of David. A psalm.
You have searched me, Lord,
and you know me.
Избавь меня, Господи, от злого человека,
сохрани меня от жестоких.
сохрани меня от жестоких.
You know when I sit and when I rise;
you perceive my thoughts from afar.
you perceive my thoughts from afar.
Они замышляют зло в сердце,
постоянно готовы к войне.
постоянно готовы к войне.
You discern my going out and my lying down;
you are familiar with all my ways.
you are familiar with all my ways.
Изощряют свой язык, как змея;
у них на губах яд гадюки.
Пауза
у них на губах яд гадюки.
Пауза
Before a word is on my tongue
you, Lord, know it completely.
you, Lord, know it completely.
Сохрани меня, Господи, от рук нечестивых,
огради от жестоких,
желающих поколебать мои стопы.
огради от жестоких,
желающих поколебать мои стопы.
You hem me in behind and before,
and you lay your hand upon me.
and you lay your hand upon me.
Высокомерные спрятали силки для меня и петли,
разложили сеть по дороге,
расставили для меня западню.
Пауза
разложили сеть по дороге,
расставили для меня западню.
Пауза
Such knowledge is too wonderful for me,
too lofty for me to attain.
too lofty for me to attain.
Я сказал Господу: «Ты — мой Бог;
услышь голос моих молений, Господи!
услышь голос моих молений, Господи!
Where can I go from your Spirit?
Where can I flee from your presence?
Where can I flee from your presence?
Владыка Господи, сила моего спасения,
Ты прикрыл мою голову в день сражения.
Ты прикрыл мою голову в день сражения.
If I go up to the heavens, you are there;
if I make my bed in the depths, you are there.
if I make my bed in the depths, you are there.
Не дай, Господи, желаемого нечестивому,
не дай успеха его злому замыслу,
чтобы не возгордился».
Пауза
не дай успеха его злому замыслу,
чтобы не возгордился».
Пауза
If I rise on the wings of the dawn,
if I settle on the far side of the sea,
if I settle on the far side of the sea,
Пусть головы окружающих меня
покроет зло их собственных уст.
покроет зло их собственных уст.
even there your hand will guide me,
your right hand will hold me fast.
your right hand will hold me fast.
Пусть падут на них горящие угли;
пусть будут они повержены в огонь,
в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
пусть будут они повержены в огонь,
в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
If I say, “Surely the darkness will hide me
and the light become night around me,”
and the light become night around me,”
Пусть не утвердится на земле злоязычный человек;
пусть зло преследует жестоких на погибель им.
пусть зло преследует жестоких на погибель им.
even the darkness will not be dark to you;
the night will shine like the day,
for darkness is as light to you.
the night will shine like the day,
for darkness is as light to you.
Я знаю, что Господь даст правосудие бедным
и заступится за нищих.
и заступится за нищих.
For you created my inmost being;
you knit me together in my mother’s womb.
you knit me together in my mother’s womb.